Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Second Chance To Make A First Impression» par Asteria

A Second Chance To Make A First Impression (Une seconde chance de faire une première impréssion)

Aucune explication.

Wish upon a shooting star
Un voeux sur une étoile filante
For heightened contemplation of suicide
Pour la comtemplation augmentée de suicide
Kiss of death with a birth defect
Le baiser de mort avec une anomalie de naissance
Or eulogy gets the best of me
Ou les éloges reçoivent le meilleur de moi
In this dark and scary world
Dans ce monde sombre et angoissant
These fucked up images control everything
Ils ont foutu le contrôle d'image sur tout
Controlling my passion to lose it all
Je contrôle ma passion pour perdre tout ça
If you know what I mean
Si tu savais ce que je veux dire

And I want you in my room
Et je te veux dans ma chambre
And I want you in my bed
Et je te veux dans mon lit
Girl don't turn the lights off
Chérie, n'éteint pas la lumière
I want to see your eyes
Je veux voir tes yeux
And I want you on my floor
Et je te veux sur mon sol
And I want you one time more
Et je te veux un autre instant de plus
Cause I can't get enough
Car je ne peux pas avoir assez
You're so indiscreet so anonymous
Tu es si indiscrette, si anonyme

Loaded words weigh down phrases
Les mots chargés surchargent les expressions
Holding too much clout
Tenant trop de coup
This conversations turned to rambling
Ces conversations tournées à la marche
This relationship has turned to nothing
Ce rapport n'a tourné à rien
So keep screaming baby
Continue de crier bébé
Cause I am wrong
Car je me trompe
And two can make it right
Et à deux sa peut le faire

And I want you in my room
Et je te veux dans ma chambre
And I want you in my bed
Et je te veux dans mon lit
Girl don't turn the lights off
Chérie, n'éteint pas la lumière
I want to see your eyes
Je veux voir tes yeux
And I want you on my floor
Et je te veux sur mon sol
And I want you one time more
Et je te veux un autre instant de plus
Cause I can't get enough
Car je ne peux pas avoir assez
You're so indiscreet so anonymous
Tu es si indiscrette, si anonyme

And she's all mine
Et elle est entièrement à moi

And I want you in my room
Et je te veux dans ma chambre
And I want you in my bed
Et je te veux dans mon lit
Girl don't turn the lights off
Chérie, n'éteint pas la lumière
I want to see your eyes
Je veux voir tes yeux
And I want you on my floor
Et je te veux sur mon sol
And I want you one time more
Et je te veux un autre instant de plus
Cause I can't get enough
Car je ne peux pas avoir assez

 
Publié par 8913 3 4 5 le 4 juin 2008 à 0h26.
Slip Into Something More Comfortable (2007)
Chanteurs : Asteria

Voir la vidéo de «A Second Chance To Make A First Impression»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000