Are You Happy? (Es-tu heureux?)
Cette chanson est l'après séparation. On avait affaire à une histoire d'amour malheureusement basée sur de faux sentiments. Et l'interprète qui joue le rôle de la personne dupée continue de se poser des questions, toujours dans l'incompréhension, sans pourtant broyer du noir : "I wish for you everything", "I will hold... your love... ".
I just want to tell you something
Hmm
I miss you
Je veux juste te dire quelque chose... Mhmm... Tu me manques
Are you happy now ?
Es-tu heureux à présent ?
Is the light on inside your room
Est-ce que la lumière de ta chambre est allumée
Are you sleeping on your side ?
Dors-tu de ton côté ?
Behind the shadow of the moon
Derrière l'obscurité de la lune
I know we'll never share life
Je sais que nous ne vivrons jamais ensemble
But l love you is all we had
Mais "Je t'aime" c'était tout ce qu'on avait
It was fun to play make believe
C'était marrant de faire semblant
Still more real than anything
Toujours plus réel que n'importe quoi d'autre
Are you happy now ?
Es-tu heureux à présent ?
You gave your thought into a rose-coloured dream
Tu as laissé ton esprit dans un rêve tout rose
I will hold your lie, and love and pain
Je garderais ton mensonge, ton amour et ta douleur
But sender to return
Mais retour à l'envoyeur
All you give
Tout ce que tu donnes
Are you happy now ?
Es-tu heureux à présent ?
I wish for you everything
Je te souhaite le meilleur
I can hear you reaching a hole
Je peux t'entendre atteindre le fond
My friend, oh, my friend
Mon ami, oh, mon ami
I was up late one night
J'étais debout toute la nuit
And I knew you were up late too
Et je savais que toi aussi tu l'étais
And I pictured myself with you
Et je m'imaginais à tes côtés
But there was no
ouhh
Mais ce n'était pas... ouhh
And even though you live with what you choose
Et bien que tu vives avec ce que tu as choisis de vivre
Even though you try to see it through
Bien que tu essaie de penser à autre chose
It still is true
C'est pourtant vrai
Something to us, it's true
Quelque chose à nous, c'est vrai
You know, you and I will be on our knees
Tu sais, toi et moi serons à genoux
Don't you know that we wanted to...
Ne sais-tu pas que nous voudrions...
Are you happy now ?
Es-tu heureux à présent ?
You gave your thought into a rose-coloured dream
Tu as laissé ton esprit dans un rêve tout rose
I will hold your lie, and love and pain
Je garderais ton mensonge, ton amour et ta douleur
But sender to return
Mais retour à l'envoyeur
All you give
Tout ce que tu donnes
Are you happy now ?
Es-tu heureux à présent ?
I wish for you everything
Je te souhaite le meilleur
I can hear you reaching a hole
Je peux t'entendre atteindre le fond
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment