Sick (Malade)
La chanson parle d'elle même et chacun peut en avoir son interprétation ;)
Darling, your brow is wet
Chéri, ton sourcil est mouillé
You've got a fever
T'as de la fièvre
Darling, rest your head
Chéri, repose ton esprit
I'll make you a believer
Je ferais de toi un croyant
Baby come away from the window
Bébé éloigne toi de la fenêtre
I don't want you to see it
Je ne veux pas que tu vois ça
The things that you might see
Les choses que tu pourrais voir
You won't want to repeat it
Tu ne les répéteras pas
Cause it's a sick, sick world
Car c'est un monde de malades
I'll be your medicine
Je serais ton médicament
Come on take me, take me
Allez, prend moi, prend moi
I'll make you feel better
Je te ferais sentir mieux
When your mother bore you
Quand ta mère te fait chier
Boy did she adore you
Petit, en fait, elle t'adore
She wanted to protect you
Elle voulait te protéger
From the world
Du monde dans lequel elle t'a donné naissance
She brought you into
Mais ta curiosité
But your curiosity
T'as prise par la manche
Took you by the arm
Sois sure
Make sure
De m'emmener avec toi
You take me with you
Quand tu partiras dans l'inconnu
When you go
Into the unknown
Car c'est un monde de malades
Je serais ton médicament
Cause it's a sick, sick world
Allez, prend moi, prend moi
I'll be your medicine
Je te ferais sentir mieux
So come on take me, take me
I'll make you feel better
C'est un monde de malades
Je serais ton médicament
It's a sick, sick world
Juste prend moi, prend moi
I'll be your medicine
Je te ferais sentir mieux
Just come on take me, take me
I'll make you feel better
Vos commentaires
Merci pour la Trad' :)