Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bullets» par Tunng

Bullets (Balles)

le gelignite est un type d'explosif
J'espere que la traduction est correcte car j'y ai passé beaucoup de temp, n'hesitez pas à faire part de vos corrections

Tunng est un groupe londonien electro-folk-psyché composé de 3 chanteurs-compositeurs-guitariste, d'une chanteuse percussioniste, d'un arrangeur song et d'un gars dont j'ignore le role mais qui fait de la musique avec ses orteils
Allez voire le clip très "space" justement

Green hills and enemies
Collines vertes et ennemies
These things they make us sentimental inside
Ces choses qui nous rendes sentimental à l'interieur
Your words are gelignite
Tes mots sont gelignite
Or just another sentimental aside
Ou juste un autre sentimental mis a part

We're catching bullets in our teeth
On prend des balles dans les dents
And though it's easy when you know how it's done
Pourtant c'est facile quand tu sais comment c'est fait
They split the secret up six ways before they gave it to us just before dawn
Ils divisent le secret en six parts avant de nous le donner juste avant l'aube
And now we don't remember
Et maintenant on ne se souviens plus

Our blood and guts are out
Notre sang et nos boyaux sont partis
We spread our bones across the table at night
On écarte nos os a travers la table la nuit
We cut our fingers off
On se coupe un doigt
To give ourselves those little extra insights
Pour nous donner un petit aperçu supplementaire

We're catching bullets in our teeth
On prend des balles dans les dents
And though they try hard not to say how it's done
Pourtant ils essayent difficilement de ne pas dire comment c'est fait
They always do
Ils le font toujours
They spill the secret out six ways
Ils divisent le secret en six parts
And beg for our forgiveness
Et pries pour notre pardon
Just before dawn
Juste avant l'aube
And now we don't remember
Et maintenant on ne se souvient plus

We're catching bullets in our teeth
On prend des balles dans les dents
It's hard to do but they're so sweet
C'est dur a faire mais c'est si doux
And if they take a couple out
Et si ils enlevent un couple
We try to work things out
On essaye de mettre les choses au point
We catching bullets with our
On prend des balles dans
Heads and hearts and all the darkest parts of us
La tete et le coeur et toutes nos parties les plus sombres
It's strange to find such light
C'est étrange de trouver une telle lumière
In such endless night
Dans une telle nuit infinie

So sweet to lose a friend
Si doux de perdre un ami
You leave the church and taste
Tu quittes l'église et goutes
The air in your lungs
L'aire dans tes poumons
Old lies and fireflies
Vieux mensonges et lucioles
Carve angels on your eyes
Anges gravés dans tes yeux
And all is undone
Et tout est détruit
You whisper prayers into the dark
Tu murmures des prières dans les tènebres
Up to a god in whom you've never believed
Jusqu'a un dieu en qui tu n'as jamais cru
You always do
Ils le font toujours
You split the secret up six ways
Tu divises le secret en six parts
But it won't make it any easier to see
Mais il ne sera pas plus simple à voir
And now we don't remember
Et maintenant on ne se souvient plus

We're catching bullets in our teeth
On prend des balles dans les dents
Its hard to do but they're so sweet
C'est dur à faire mais c'est si doux
And if they take a couple out
Et si ils enlevent un couple
We try to work things out
On essaye de mettre les choses au point
We're catching bullets with our
On prend des balles dans
Heads and hearts and all the darkest parts of us
La tete et le coeur et toutes nos parties les plus sombres
It's strange to find such light
C'est étrange de trouver une telle lumière
In such endless night
Dans une telle nuit infinie
We're catching bullets in our backs
On prend des balles dans le dos
We sent the undertaker back
On a renvoyé l'entrepreneur de pompes funèbres
Into the garden in the drought
Dans le jardin dans la secheresse
To try to work things out
Pour essayer de mettre les choses au point
We're catching bullets with the best resources that we've got
On prend des balles dansles meilleurs ressources que nous avons
We're happy then again we're not
On est heureux alors que non
We shout - through the endless doubt
On crie-Pour le doute infini

Na na na na na na
Na na na na na na

 
Publié par 5386 2 2 5 le 4 juin 2008 à 16h06.
Good Arrows (2007)
Chanteurs : Tunng
Albums : Good Arrows

Voir la vidéo de «Bullets»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Gus Il y a 16 an(s) 8 mois à 23:40
5280 2 2 4 Gus Je suis complétement d'accord avec vous pour le côté Gondry, j'y ai pensé également. Merci beaucoup pour la trad', tout à l'air correct. Mais y a rien à faire, je ne comprend pas tout tout le temps.
C'est une histoire de tristesse quand on perd quelqun n'est ce pas ? Mais le secret divisé en six parts ?
Pandor rock Il y a 16 an(s) 8 mois à 19:59
5386 2 2 5 Pandor rock Site web J'avoue que je n'ai pas compris exactement le sens de la chanson, car les paroles sont assez étranges ( ou ma trad est vraiment pourrie x) ) Mais j'ai l'impression que c'est une chanson qui parle des illusions du monde amour, religion( 6em strophe ).....Et du faite qu on ne sait jamais réelement à quoi (qui ) se fier sa expliquerai aussi la derniere parole "through the endless doubt"
Gus Il y a 16 an(s) 8 mois à 04:35
5280 2 2 4 Gus Le truc de l'église m'a fait penser à un enterement. Car y a "to lose a friend" <Et s'il dit "so sweet" c'est aussi sweet que "catching bullets in our teeth". Et que qu'en sortant de l'église : "taste the air in your lungs" c'est ce sentiment d'être plus receptif au monde qui nous entoure après avoir tant perdu. Moi c'était ce qui m'est venu à l'esprit. Les "lies ans firelies" pourraient être les souvenirs. ENfin ce que j'en dis
DAemOns Il y a 16 an(s) 8 mois à 11:46
9313 3 3 6 DAemOns Pour le sens général de la chanson, je pensais assez la même chose que Mlle la traductrice, une chanson sur les regrets et les illusions... Mais peut-être qu'en poussant un peu plus, on peut arriver à des résultats comme toi gus, mais bon... J'ai pas assez médité là dessus ^^''

Mais bon, apparemment cette chanson a été faite pour semer la zizanie chez ceux qui veulent comprendre son sens, surtout chez les traducteurs !! :-P
Gus Il y a 16 an(s) 8 mois à 18:50
5280 2 2 4 Gus Quoi qu'il en soit il s'agit d'une chanson magnifique doublée d'un clip extraordinaire. Le reste de l'album, et les autres galettes aussi, sont phénoménales. Un groupe découvert récemment qui ne quitte pas mes oreilles depuis.
Pandor rock Il y a 16 an(s) 8 mois à 19:46
5386 2 2 5 Pandor rock Site web Je suis persuadée qu ils l ont fait rien que pour m embêter....Les fourbes , ils ont bien réussi x)
catwoman-cherry Il y a 16 an(s) 7 mois à 14:58
8454 3 3 7 catwoman-cherry Site web chanson triste mais si jolie à ecouter
MGMT=GOD Il y a 16 an(s) 5 mois à 16:29
5870 2 3 4 MGMT=GOD superbe chanson
Popie Il y a 14 an(s) 3 mois à 19:12
5202 2 2 3 Popie Coucou,
il me semble que la chanson contient des expressions qui ne peuvent pas être traduites littéralement.
Je pense que "catching bullets"...fait référence à l'expression "bite the bullet" qui veut dire "accepter la situation telle qu'elle est"...
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000