Beloved Enemy (Ennemie bien-aimée)
Dans "Beloved Enemy", le narrateur explique qu'il éprouve des sentiments contradictoires pour sa petite amie, bien qu'il l'aime vraiment ("And she will always be my beloved enemy" // Et elle sera toujours mon ennemie bien-aimée).
Comme on dit, l'Homme cherche toujours à détruire ce qu'il aime !
_We always hurt the ones we love // Nous blessons toujours ceux que nous aimons
_That's a fact which we can't deny // C'est un fait que nous ne pouvons pas nier
Le narrateur explique en partie ce comportement par l'influence de la société : les gens ne communiquent plus et à la place, ils se sont habitués à la violence :
_We never talk, instead we shoot // Nous ne parlons jamais, au lieu de ça nous tirons
_That's how we learned it from TV // C'est comme ça que nous l'avons appris par la TV
C'est ainsi une sorte de "combat" perpétuel entre lui et sa copine. Mais au final ce jeu d'amour et de haine mélangés se révèle être très dangereux puisque poussé trop loin, il finit par détruire leur relation :
_Oh I love the sound of a broken heart // Oh j'aime le son d'un coeur brisé
_It means victory to me // Cela signifie la victoire pour moi
_But when I saw the tears that glitter in her eyes // Mais quand j'ai vu les larmes scintiller dans ses yeux
_Oh I knew that I've lost everything // Oh j'ai su que j'ai tout perdu
We always hurt the ones we love
Nous blessons toujours ceux que nous aimons
That's a fact which we can't deny
C'est un fait que nous ne pouvons pas nier
We never talk, instead we shoot
Nous ne parlons jamais, au lieu de ça nous tirons
That's how we learned it from TV
C'est comme ça que nous l'avons appris par la TV
We're drifting apart
Nous allons chacun de notre côté
And she will be my death
Et elle sera ma mort
REFRAIN
REFRAIN
Like on the battle field
Comme sur le champ de bataille
She's got her weapons armed
Elle a ses armes prêtes
And she will always be my beloved enemy
Et elle sera toujours mon ennemie bien-aimée
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
I feel so helpless now
Je me sens tellement impuissant maintenant
I want to kiss or kill my beloved enemy
Je veux embrasser ou tuer mon ennemie bien-aimée
I never said how much I love you
Je n'ai jamais dit à quel point je t'aimais
While we're in the fight
Alors que nous étions en plein combat
I never said a word
Je n'ai jamais dit un mot
She said she never uses the needles
Elle a dit qu'elle n'utilisait jamais les aiguilles
Instead she takes a sword
A la place elle prend une épée
And stabs it in my heart
Et m'en donne un coup au coeur
REFRAIN
REFRAIN
Oh I love the sound of a broken heart
Oh j'aime le son d'un coeur brisé
It means victory to me
Cela signifie la victoire pour moi
But when I saw the tears that glitter in her eyes
Mais quand j'ai vu les larmes scintiller dans ses yeux
Oh I knew that I've lost everything
Oh j'ai su que j'ai tout perdu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment