Sufriendo ("Je Souffre")
Voir traduction =)
Aunque lo de nosotros
Même si notre relation
No funciono, solo quiero que sepas
N'a pas fonctionné, je veux seulement que tu saches
Hoy me convenzo
Qu'à présent je suis convaincu
Que por tu parte nunca fuiste mía
Que tu n'as jamais vraiment cru en nous
(Me haces falta chica tu lo sabes)
(Tu me manques et tu le sais)
Y aunque me duela verte partir
Et même si ça me fait mal de te voir partir
No me arrepiento
Je ne regrette pas
Por el pasado de nuestras vidas
Tout ce que l'on a vécu
Pero esto me obliga a seguir
Mais c'est justement ça qui me force à continuer
Sufriendo
De souffrir
No has vuelto a mi lado
Tu ne m'es pas revenue
Y me encuentro solo
Et je me retrouve seul
Mintiendo
Me mentant à moi-même
Las horas pasan
Les heures défilent
Tu ausencia me duele
Et ton absence me cause du tort
Sufriendo
Je souffre
No has vuelto a mi lado
Et toi tu ne reviens pas
Y me siento solo
Je me sens seul
Sufriendo
A en mourir
Las horas pasan
Les heures passent
Tu ausencia me duele
Ton absence me fait mal
(Chica ya compréndeme)
(Comprends-moi)
Casi no puedo dormir
Je peux à peine dormir
Mi vida es un martirio
Ma vie est un calvaire
Me siento solo
Je me sens seul
Tú te despides de mí
Tu m'as quitté
Y en un mar de tristeza
Et je me retrouve noyé dans cette mare
Me quedo perdido y sin rumbo
De tristesse, j'ai perdu mon chemin
Hoy me falta el aire
A présent l'air vient à me manquer
Y no me olvido de tus ojos
Et je n'arrive pas à oublier tes yeux
De tus lindos labios
Tes si belles lèvres
Que una vez toque
Parce que dès la première fois
Y me puse a tus pies
Je suis tombé à tes pieds
Jurándote por siempre serte fiel
Et je t'ai juré fidélité
Sufriendo
Et je souffre
No has vuelto a mi lado
Tu ne m'es pas revenue
Y me encuentro solo
Et je me retrouve seul
Mintiendo
Me mentant à moi-même
Las horas pasan
Les heures défilent
Tu ausencia me duele
Et ton absence me cause du tort
Sufriendo
Je souffre
No has vuelto a mi lado
Et toi tu ne reviens pas
Y me siento solo
Je me sens seul
Sufriendo
A en mourir
Las horas pasan
Les heures passent
Tu ausencia me duele
Ton absence me fait mal
Todo fue un juego
Tout ça n'était qu'un jeu
Tomaste la apuesta
Tu as engagé le pari
Yo puse y te perdí
J'ai accepté et je t'ai perdu
Esa es mi suerte
Ma chance à tourné
Y tengo que pagar
LUMIS je dois en payer le prix
Pues quizás otros brazos
Alors d'autres bras te donneront
Te den lo que no te di
Ce que moi je n'ai pas su te donner
Hoy me ciega el tormento
De ne plus te voir et de tellement souffrir
De no verte y estar sufriendo
Je deviens fou
Acaso fue castigo de dios
C'était peut-etre la volonté de Dieu
Que te fueras así
Que tu t'en ailles ainsi
Pero desafiaste el destino
Mais tu as défié le destin
Y yo aquí por dentro sigo herido
Et moi je souffre de l'intérieur
En vano todo se ha ido
Mais c'est en vain car
Dejándolo al olvido
Il ne reste plus rien de nous
Sufriendo
Et je souffre
No has vuelto a mi lado
Tu ne m'es pas revenue
Y me encuentro solo
Et je me retrouve seul
Mintiendo
Me mentant à moi-même
Las horas pasan
Les heures défilent
Tu ausencia me duele
Et ton absence me cause du tort
Sufriendo
Je souffre
No has vuelto a mi lado
Et toi tu ne reviens pas
Y me siento solo
Je me sens seul
Sufriendo
A en mourir
Las horas pasan
Les heures passent
Tu ausencia me duele
Ton absence me fait mal
Hoy me levante con ganas
Aujourd'hui je me suis levé en ayant envie
De saber de ti
D'avoir de tes nouvelles
Dime donde estas
Dis moi où tu es
No aguanto más
C'est plus que ce que je peux supporter
Si sabes que te amo
Tu sais que je t'aime
Por que me tratas así
Alors pq est-ce que tu me traites comme ça ?
Dime donde estas
Dis moi où tu es
No aguanto más
Car je n'en peux plus
Y sigo aquí
Et si je continue
Por ti
C'est pour toi
A todos nos toca sufrir
Il nous arrive à tous de souffrir
Por un amor
Par amour
Esta vez me toco a mí
Et cette fois c'est mon tour
Lo comparto con ustedes
J'ai ça en commun avec vous
La melodía de la calle
La melodia de la caye
Junto los que verdaderamente
Avec ceux qui savent vraiment
Saben producir canciones
Produire de la bonne musique
Víctor el nazy
Victory el nasy
El oído biónico
El oído biónico
La mente maestra
La mente maestra
Nesty
Nesty
El profesor Gomes
El profesor Gomes
Dedicado a quienes
Dedicado a quienes
Han sentido verdaderamente
Han sentido verdaderamente
Algo por esa persona
Algo por esa persona
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment