Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sell Out» par Reel Big Fish

Sell Out ()

Cette chanson raconte les débuts d'un groupe, peut- être bien de leur groupe,
Ils racontent de quelqu'un qui travaillait avant dans un fast- food,
Un jour elle en avait marre et elle signe un contrat,

D'un côté les autres ont peur qu'elle n'ait pas fait un bon choix mais elle s'en fout

Pour finir, elle va chez une maison de disque, et ils disent qu'elle va gagner beaûcoup d'argent donc tout va bien

Record company's gonna give me lots of money
And everything's gonna be (all right).

Le label va me donner beaucoup d'argent,
Et tout va bien se passer

Well, I know you can't work in fast food all your life
But don't sign that paper tonight, she said,
But it's too late.

Ben je sais que tu ne peux pas travailler dans le fast food toute ta vie
mais ne signe pas ce contrat ce soir, elle disait,
mais c'est trop tard.

And I don't remember what I read,
Don't remember what they said,
I guess it doesn't matter,
I guess it doesn't matter anymore.

Et je me rappelle pas ce que j'ai lu,
Je me rappelle pas ce qu'ils ont dit
Je pense que ce n'est pas important,
Je crois que ce n'est plus important

You're gonna go to the record store
You're gonna give 'em all your money
Radio plays what they want you to hear
They tell me it's cool but I just don't believe it...

Tu vas aller au magasin de musique
Tu vas leurs donner tout ton argent,
La radio joue ce qu'ils veulent te faire écouter,
Ils me disent que c'est cool mais je ne le crois pas…

Sell out, with me oh yea, sell out, with me tonight
Record company's gonna give me lots of money
And everything's gonna be (all right).

Vends toi avec moi ce soir,
Le label va me donner beaucoup d'argent,
Et tout va bien se passer

No more flippin' burgers puttin' on my silly hat
You know I don't want that no more,
And I didn't ask when we'd get paid, I quit my day job anyway,
I guess it doesn't matter, I guess it doesn't matter anymore

Plus de hamburgers sur mon chapeau idiot,
Tu sais je ne veux plus ça
Et je n'ai pas demandé quand on serait payé,
je quitte ce job de toute façon
Je crois que ce n'est pas important, je crois que ça ne vaut plus la peine

You're gonna go to the record store,
you're gonna give 'em all your money,
radio plays what they want you to hear,
they tell me it's cool, I just don't believe it

Tu vas aller au magasin de musique
Tu vas leurs donner tout ton argent,
La radio joue ce qu'ils veulent te faire écouter,
Ils me disent que c'est cool mais je ne le crois pas…

Refrain

I don't think it'll be so bad
I know it won't be so bad
Cause the man said "that's the way it is"
And the man said "it don't get better than this" no no no noo

Je ne crois pas que ça va être si mal que ça
Je sais qu ça ne vas pas être si mal,
Parce-que l'homme disait : " C'est comme ça "
Et l'homme disait : “ça ne va pas devenir mieux que ça”

So I signed on to the record company,
They say they're gonna give me lot's of money,
If I play what they want you to hear
They tell me it's cool, and I sure believe it...

Donc j'ai signé au label, la maison de disque
Ils disaient qu'ils allaient me donner beaucoup d'argent
Si je joue ce qu'ils veulent que t'écoutes
Ils disent que c'est cool, et je le crois tout à fait…

Refrain

Well, I know you can't work in fast food all your life
je sais que tu ne peux pas travailler dans le fast food toute ta vie
But don't sign that paper tonight, she said,
Mais ne signe pas ce contrat ce soir, elle disait,
But it's too late.
Mais c'est trop tard.

And I don't remember what I read,
Et je me rappelle pas ce que j'ai lu,
Don't remember what they said,
Je me rappelle pas ce qu'ils ont dit
I guess it doesn't matter,
Je pense que ce n'est pas important,
I guess it doesn't matter anymore.
Je crois que ce n'est plus important

Tu vas aller au magasin de musique
You're gonna go to the record store
Tu vas leurs donner tout ton argent,
You're gonna give 'em all your money
La radio joue ce qu'ils veulent te faire écouter,
Radio plays what they want you to hear
Ils me disent que c'est cool mais je ne le crois pas…
They tell me it's cool but I just don't believe it...

Vends toi avec moi ce soir,
Sell out, with me oh yea, sell out, with me tonight
Le label va me donner beaucoup d'argent,
Record company's gonna give me lots of money
Et tout va bien se passer
And everything's gonna be (all right).

Plus de hamburgers vendu sur mon chapeau idiot,

Tu sais je ne veux plus ça
No more flippin' burgers puttin' on my silly hat
Et je n'ai pas demandé quand on serait payé,
You know I don't want that no more,
Je quitte ce job de toute façon
And I didn't ask when we'd get paid, I quit my day job anyway,
Je crois que ce n'est pas important, je crois que ça ne vaut plus la peine
I guess it doesn't matter, I guess it doesn't matter anymore

Tu vas aller au magasin de musique

Tu vas leurs donner tout ton argent,
You're gonna go to the record store,
La radio joue ce qu'ils veulent te faire écouter,
You're gonna give 'em all your money,
Ils me disent que c'est cool mais je ne le crois pas…
Radio plays what they want you to hear,

They tell me it's cool, I just don't believe it
Vends toi avec moi ce soir,

Le label va me donner beaucoup d'argent,

Et tout va bien se passer

Je ne crois pas que ça va être si mal que ça

Je sais qu ça ne vas pas être si mal,

Parce-que l'homme disait : " C'est comme ça "

Et l'homme disait : “ça ne va pas devenir mieux que ça”

Donc j'ai signé au label, la maison de disque

Ils disaient qu'ils allaient me donner beaucoup d'argent

Si je joue ce qu'ils veulent que t'écoutes

Ils disent que c'est cool, et je le crois tout à fait…

Vends toi avec moi ce soir,

Le label va me donner beaucoup d'argent,

Et tout va bien se passer

 
Publié par 8852 3 3 7 le 28 mai 2008 à 19h32.
Turn The Radio Off (1996)
Chanteurs : Reel Big Fish

Voir la vidéo de «Sell Out»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000