She Don't Want The World (Elle Ne Demande Pas La Lune)
...
The open wound she hides
Les plaies ouvertes qu'elle cache
She just keeps it bundled up
Elle les laisse toujours en paquet
And never lets it show
Et ne les montre jamais
She can't take much more of this
Elle ne peut en prendre guère plus
But she can't let it go
Mais elle ne peut s'en libérer
And that's ok. . She don't want the world
Ah, c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
And all the things she says
Toute les choses qu'elle dit
She's just lying there without someone to hear her cry
Elle ne fais que rester là, personne pour entendre ses pleurs
She slips off into a dream about a place to hide
Elle se glisse dans un rêve montrant un endroit ou se cacher
And that's ok. . She don't want the world
Ah, c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
This love she feels
Cet amour qu'elle ressent
Everything she's havent known or ever thought was real
Tout ce qu'elle ne sais pas ou n'a jamais pensé étais réel
Seems like it's been thrown away
Il semble que tout celà ait été éparpillé
Now how she gonna live
Alors comment vivra-t-elle
It's ok. . She don't want the world
C'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
Those words she never spoke
Le monde a qui elle n'a jamais parlé
Hold a life of memories of all the times before
Tiens la mémoire d'une vie et des temps anciens
She tried to show him love
Elle a essayé de lui démontrer son amour
While he would only ask for more
Quand il voudrais lui en demander seulement plus
But its ok. . She don't want the world
Mais c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
Softly in her sleep
Doucement dans ses rêves
Pictures of the life she's born in forcelly appear
Des images de la vie qu'elle a bâtie a la sueur de son front apparaissent
She has seen them all before
Elle les avais toutes auparavant
But somehow never quite this clear
Mais ça ne pourrais jamais être clair
She just smiles. . She don't want the world
Elle ne fais que sourire, elle ne demaine pas la lune après tout
This love she feels
Cet amour qu'elle ressent
Everything she's havent known or ever thought was real
Tout ce qu'elle ne sais pas ou n'a jamais pensé étais réel
Seems like it's been thrown away now how she's gonna live
Il semble que tout celà ait été éparpillé alors comment vivra-t-elle
It's ok. . She don't want the world
C'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
A brand new morning shines
Un nouveau rayon matinal
She wakes up alone again
Elle se réveille a nouveau seule
This time to face the day
Cette fois pour faire face au jour
She just wears this time to make it
Elle ne le fais que pour le réussir
As she simply walks away
Comme si elle ne faisais que partir au loin
And it's ok. . She don't want the world
Ah, c'est correct, elle ne demande pas la lune après tout
Vos commentaires