Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Won't Let You Down» par Chamillionaire

Won't Let You Down (Je ne te lasserai pas tomber)

A la base il dit "Ridin' Blades" ce qui signifie rouler au volant de voitures surdimensionnées, thunées et bien souvent trafiquée donc.

Chamillionaire nous entraîne donc dans un son fort peu banal et que vous aurez sans aucun doute tous entendus, ayant été un franc succès.

Comme expliqué dans une interview (http : //www. youtube. com/watch ? v=ooJ_mvWHmuo) cette chanson souhaite poser une question à tous les gens qui l'écoutent, question très simple qui réside en ces termes :

Si vous vous vouliez vous faire du fric, que seriez vous prêt à faire ?

Il explique qu'il entendait, autour de lui, des gens se plaindre de leurs conditions alors qu'ils ne faisaient strictement pour l'améliorer, alors que Cham, lui, galérait avec ses mixtapes pour s'en sortir, ne pensant qu'à se faire un peu d'argent.

Il explique aussi qu'il travaillait dur et de toutes ses forces pour des mixtapes peu rentables et qu'il souhaitait réussir d'une manière puissante (référence à " Ultimate victory ") Pour aller enfin se reposer (" Ultimate Vacation ").

Il reproche ensuite aux gens de trop se plaindre et de chercher à se mêler des affaires des autres pour les conseiller avec leur argent alors qu'eux même ne savent pas se débrouiller.

Il explique aussi quelque chose de très intéressant : dans une ligne, il dit originellement : " Boy that word ain't no excuse… It means you've Passer Over Opportunities Reapititly (ce qui donne POOR= pauvre, un jeu de mot qui résume : si tu es pauvre, c'est parce que tu es passé au delà d'opportunités de manière répétée. )

Il parle aussi de tous les petits jobs qu'il faisait pour s'en sortir (avec des phrases chargées de sous-entendus…)

Puis il dédicace son titre à tous ceux qui, comme lui, travaillent comme des acharnés pour réussir.

[Intro]
(Présentateur)
It seems that there's a deadly virus that's sweeping through the urban community
Il semblerait qu'un virus mortel circule parmi la communauté urbaine
The side effects cannot often be seen because your pockets will not turn green
Les effets collatéraux ne sont pas courants car vos poches ne se rempliront pas de thunes
Some thought that there was no vaccine, But it seems that we have a cure
Certains pensaient qu'il n'y avait pas de vaccin mais il semblerait que nous ayons un traitement
Chamillitary Mayne
Chamillitary Mayne
Get off your couch and go get it
Levez vous et allez le chercher

[Chorus]
(Refrain)
I'm up early in the morning thinking bout getting this money
J'me lève tôt le matin en pensant à me faire cet argent
All I know is I gotta get that paper
Tout ce que je sais c'est que je dois avoir ce fric
The hustlers told me that I gotta get it, get it
Les Hustlers m'ont dit que je devais l'avoir, pigé !
Now I'm gettin it the best way I know how
Maintenant j'ai pigé, je sais comment faire
I won't let you down, won't let you down [4X]
Je ne te laisserai pas tomber, te laisserai pas tomber (4 fois)
I won't let you down
Je ne te laisserai pas tomber

[Chamillionaire]
(Chamillionaire)
I'm up early than a mother, chasing mine cause I'm a hustler
J'suis levé plus tôt qu'une mère, cherchant la mienne car je suis un hustler
Then tomorrow everything is gonna rewind
Demain tout recommencera
Only seven days a week and 24 hours a day
Juste 7 jours dans une semaine et 24 heures dans un jour
That ain't enough for me so I ain't wasting time
C'est pas assez pour moi alors j'perds pas de temps
Cause only dreams come to sleepers and my life ain't getting cheaper
Car les dormeurs ne font que rêver et ma vie ne s'améliore pas
So you know them dollar signs, they on my mind
Tu connais ces signes de dollars, ils sont dans mon esprit
When they ask me where I'm goin ? I say you already know
Quand ils me demandent où je vais-je leur répond " tu le sais déjà "
I'm bout to hit the streets and go and get what's mine, I won't let you down
Je vais aller dans la rue et pécho ce qui m'appartient, j'te laisserai pas tomber
Dreams of having finer things, Ridin blades and dreaming should
Des rêves d'avoir de meilleures choses, conduire des putains de caisses *1
Make you wanna wake up and get it in real life than see the wood
J'te donnerai envie de te réveiller et d'avoir ça aussi pour de vrai
In your grip, If you slip and don't grab what you see then good
Dans ta vie si tu glisses et que tu chopes pas c'que tu veux tant pis
Only place that you gonna be or ever see gonna be the hood
Le seul endroit que où tu seras et qu'tu verras sera l'ghetto

[Chorus]
(Refrain)

[Chamillionaire]
(Chamillionaire)
Boy that word ain't no excuse, You know what it mean to me
Mon gars ce mot n'est pas une excuse, tu sais ce que ça veut dire à mes yeux
It means you passing over opportunities repeatedly
Ça veut dire qu't'as loupé des opportunités sans arrêt
Write it on a piece of paper, Only thing I see is P
Écris le sur du papier, tout c'que j'vois c'est d'la petite monnaie
That paper, paper, paper chaser, better thing for me to be
Cette poursuite continuelle du fric, j'suis l'meilleur pour
Nah, my services ain't for free, make that money multiply
Nan mes services sont pas gratuits, faudra que tu multiplies le montant
Early in the morning I be gone, chase with me, it ain't gonna be no tie
Tôt le matin j'suis parti, en poursuite, ce sera même pas dur
Try to explain and give em game, I don't know why I even try
J'm'arrange pour qu'ils pigent, je comprend même pas pourquoi j'essaie
You do the same if you was I, but you are you so you gonna lie
Tu ferais la même chose si t'étais moi mais t'es toi donc tu vas juste t'allonger
Make em think that you got cash, tell them ladies you got slabs
Tu les laisses croire qu't'as du blé, tu dis aux meufs qu't'as des thunes
Only thing you get is laughs, You can't even bring down half
Tout c'qu'on fait c'est te rire à la gueule, Tu peux même pas réunir la moitié
Of the bill that's on that tab, Only thing wrong with being broke
Du fric sur cette note, le seul truc mal quand t'es baisé
Is staying broke and making excuses bout it like there ain't no hope
C'est d'rester baisé et trouver des excuses comme si y'avait pas d'espoir

[Chorus]
(Refrain)

[Chamillionaire]
(Chamillionaire)
I don't know how many times I gotta tell ya
J'sais pas combien d'fois je devrai te le dire
In the hood, having no condition, I was having something
Dans l'ghetto, même sans réputation j'avais quelque chose
I remember it like it was yesterday
J'm'en rappelle comme si c'était hier
They was talking down on me and I lost a couple homies
Ils parlaient dans mon dos et j'ai perdu des amis
I was getting mine while they used to play
J'faisais mon fric alors qu'ils jouaient
They say I need to slow down but I ain't slowing down for nothing
Ils disent que j'dois ralentir mais j'le ferai pour rien au monde
I don't wanna let the paper get away
J'veux pas perdre ma thune
So when I'm in the streets grindin, ain't no need to be crying
Quand j'suis dans la rue en train de vendre mon herbe, pas besoin d'gueuler
The best way that you can help me is to pray I won't let you down
Le meilleur moyen d'm'aider c'est d'prier, je te laisserai pas tomber
Partners that was getting lazy, Females that was acting crazy
Des partenaires qui s‘la coulaient douce, des meufs qui jouaient les folles
Then promoters that tried to play me, Mixtape labels that didn't pay me
Des producteurs qui voulaient se foutre de moi, des mixtapes qui m'rapportaient que dalle.
My old homies that ain't around me, Dissing rappers that came to find me
Mes vieux potes qui m'soutenaient pas, des rappeurs belliqueux qui venaient me chercher.
Major labels that didn't sign me, left all that nonsense behind me, I got paid
Les gros labels qui m'acceptaient pas, j'ai laissé tout ça derrière moi, j'me suis enfin fait du fric.

[Chorus]
(Refrain)

[Chamillionaire]
(Chamillionaire)
See, rich people ain't going to tell you how to get paid
Tu vois les riches vont pas t'dire comment te faire du fric
And broke people act like they the richest people in the world
Et briseront les gens qui se la jouent " les mecs les plus riches du monde "
Always tellin people with money how to get it
Toujours à dire aux gars qui ont de la thune comment s'en faire
Always spendin money that they thought they was gonna get.
Toujours à dépenser du fric qu'ils pensaient se faire facilement
Always buying things they can't afford.
Toujours à acheter des trucs trop chers pour eux
Stop making excuses.
Arrêtez d'trouver des excuses
If chronic smoke makes him sleepy, he's gonna tell ya he got chronic fatigue
Si fumer sa drogue lui donne sommeil il dira qu'il a un problème du sommeil
If liquor makes him drowsy, he gonna say he got that grey goose disease
Si boire de l'alcool le fatigue il dira qu'il a cette maladie d'alcoolo
If women keep taking his money, he gonna tell ya he slipped off his sleeve
Si des femmes continuent de lui piquer du fric il dira qu'il lui a glissé des poches
Whatever your weakness, stop making excuses please
Quelle que soit ta faiblesse, arrête de trouver des excuses par pitié,
You should not be in couch or in house, you should be in route
Tu devrais pas être dans ton lit ou chez toi, tu devrais être en route !
If you gotta ask where, then that's the reason you ain't got nothing
Si tu me demandes " où ?  " eh bien c'est la raison pour laquelle tu n'as rien du tout.
You don't know how to listen, go get it
Tu n'sais pas écouter, va la chercher !

 
Publié par 5321 2 2 4 le 19 mai 2008 à 18h39.
Chamillionaire
Chanteurs : Chamillionaire

Voir la vidéo de «Won't Let You Down»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000