Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Awkward» par Craig David

Awkward (Difficile)

Merci pour la correction à Cocci62862.

Awkward (Awkward), Awkward (Awkward)
Embarrassant (Embarrassant), Embarrassant (Embarrassant)
Awkward (Awkward), Awkward (Awkward)
Embarrassant (Embarrassant), Embarrassant (Embarrassant)
Awkward (Awkward), Awkward (Awkward)
Embarrassant (Embarrassant), Embarrassant (Embarrassant)
Awkward (Awkward), Awkward (Awkward)
Embarrassant (Embarrassant), Embarrassant (Embarrassant)

Awkward you, awkward me
Embarrassant pour toi, embarrassant pour moi
Awkward after all this time
Embarrassant après tout ce temps
A chance to meet on the street
Une chance de se rencontrer dans la rue
So crowded with hustla's and dreams
Si encombré avec ces fantômes et ces rêves
And it's even more awkward seeing you wearing that ring
Et c'est encore plus difficile quand je te vois portant cette anneau

And I, can't say what happened, can't say when
Et je, ne peut pas dire ce qui c'est passé, ne peut pas dire quand
I never thought that I get to see you again
Je n'ai jamais pensé que j'arriverais à te voir encore
I got plently more *** for the **** I been through
J'ai obtenu largement plus de *** par le **** j'ai été direct
And I really can't believe it, Is that really you ?
Et je ne peux vraiment pas le croire, c'est vraiment toi ?

And it's killing me to see you again
Et ça me tue de te revoir
And not can't help but wonder,
Et je ne peux m'empêcher de me demander,
If you really be with him for the long run
Si tu est vraiment avec lui pour longtemps
What have I done ?
Qu'ai-je fais ?

Must have been outta my mind
Je ne devais pas être moi même
When I let you go
Quand je t'ai laissé partir
Think about you all of the time
Je pense à toi tout le temps
Gotta let you know (Hmm)
Je devais te le dire(Hmm)
Must have been outta my mind
Je ne devais pas être moi même
When I let you go (Aw Baby)
Quand je t'ai laissé partir (Aw bébé)
Think about you all of the time
Je pense à toi tout le temps
Gotta let you know
Je devais te le dire
You know
Tu sais

Awkward (Awkward), Awkward (Awkward)
Embarrassant (Embarrassant), Embarrassant (Embarrassant)
Awkward (Awkward), Awkward (Awkward)
Embarrassant (Embarrassant), Embarrassant (Embarrassant)

Awkward and I, seem to feel like it's all a,
Embarrassant et j'ai, l'impression que c'est comme un,
Case of deja-vu, But I perfer to call it karma
Cas de déjà-vu, mais je préfère appeler cela le Karma
Cause yous the one whos breaking your heart
Parce que tu es la seule personne qui brise ton c ? ur

Et après tant de drame c'est moi qui tombe en morceaux
And after so much drama now its me that falling apart

Et meuf ça me tue
And girl its kiling me
Trouver si difficile de respirer
Find it so hard to breathe
Penser que l'herbe était plus verte
Thought the grass was greener
Mais maintenant je donnerais n'importe quoi pour t'avoir toi seulement maintenant
But now i'd give anything to have yo alone now
Dis-moi juste comment
Just tell me how

Je ne devais pas être moi même
Must have been outta my mind
Quand je t'ai laissé partir (Oh oui)
When I let you go (Oh yeah)
Je pense à toi tout le temps
Think about you all of the time
Je devais te le dire(Hmm)
Gotta let you know (Hmm)
Je ne devais pas être moi même
Must have been outta my mind
Quand je t'ai laissé partir
When I let you go
Je pense à toi tout le temps (Bébé je pense à toi tout le temps)
Think about you all of the time (Baby think about you all of the time)
Je devais te le dire(Oh Je devais te le dire bébé)
Gotta let you know (Oh gotta let you go baby)
Tu sais
You know

J'attendais ton amour, tu peux seulement attendre si longtemps
I was waiting for your love, you can only wait so long
J'espérais et je priais que tu verrais ce qui se passait
I was hoping and praying you would see what was going on
Maintenant nous nous tenons içi avec nos c ? ur ouverts
Now we're standing here with open hearts
Et je suis enchaînée dans mon monde
And im chained inside my world
Non tu m'as perdu mec et tu ne peux changer ça, c'est absolument clair
No you lost me boy and you can't change that, its obviously clear

Tu ne devais pas être toi-même
You must have been outta your mind
Quand tu m'as laissé partir (mmm)
When you let me go (mmm)
Je pense à toi tout le temps
I think about you all of the time
Je devais te le dire
Gotta let you know
Je ne devais pas être moi même (Tu ne devais pas être toi-même)
I must have been outta my mind (You must have been outta your mind)
Quand je t'ai laissé partir (Quand tu m'as laissé partir)
When I let you go (When you let me go)
Je pense à toi tout le temps
I think about you all of the time
Je devais te le dire (Tu devais me le dire)
Gotta let you know (Gotta let me know)

Oh, Je ne devais pas être moi même (être autre part)
Oh, I must have been outta your mind (Outta your mind)
Quand je t'ai laissé partir
When I let you go
Je pense à toi tout le temps
I think about you all of the time
Je devais te le dire (Tu devais me le dire)
Gotta let you know (Gotta let me know)

 
Publié par 6096 2 3 6 le 31 mai 2008 à 11h23.
Trust Me (2007)
Chanteurs : Craig David
Albums : Trust Me

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000