Morrigan
Over hills and over meadows
Par-dessus les collines et par-dessus les plaines
See the crow fly, feel her shadow
Vois le vol du corbeau, sens son ombre
Over woods and over mountains
Par-dessus les bois et par-dessus les montagnes
Searching for a war
Cherchant une guerre
Her wings embrace each strife and battle
Ses ailes embrassent chaque lutte et bataille
Where swords they clash and chariots rattle
Là où les épées s'entrechoquent et les chariots grincent
Seeking out the one whose time
Recherchant celui pour qui le temps
Has come to take the blade
Est venu de prendre l'épée
Morrigan ancient crone of war
Morrigan ancienne chienne de guerre
I see your face, I'll cry no more
Je vois ta face, je ne pleurerai plus
Morrigan ancient crone of war
Morrigan ancienne chienne de guerre
Come lift me on your wings
Viens porte-moi sur tes ailes
Morrigan ancient crone of war
Morrigan ancienne chienne de guerre
I hear your voice, I'll breathe no more
J'entends ta voix, je ne respirerai plus
Morrigan ancient crone of war
Morrigan ancienne chienne de guerre
Come set my spirit free
Viens rendre mon esprit libre
Kill for Morrigan
Tue pour Morrigan
Maim for Morrigan
Mutile pour Morigan
Fight for Morrigan
Combats pour Morrigan
And you will
Et tu vas
Slay for Morrigan
Tuer pour Morrigan
Die for Morrigan
Mourir pour Morrigan
Morrigan crone of war
Morrigan chienne de guerre
Morrigan : son nom signifie en celte "la grande reine", c'est l'épouse du Dagda (un dieu central chez les celte) et une des déesses des Tuatha De Danann.
Elle est souvent représentée par un corbeau (d'ailleurs pour l'invoquer il faut croasser).
Elle provoque les guerres et influe sur leurs issues et les destins (Morrigan possède bien d'autres attributs mais je m'en tiendrai ici à l'aspect guerrier)
Grincements de chariots* : Morrigan sillonne les champs de bataille sur un chariot rouge (elle est rousse, habillé en rouge et son cheval est rouge et il est relié au char de morrigan par une barre qui le traverse de tout son long )
Si vous voulez me contacter pour me demander des précisions, me signaler des fautes d'orthographes (et il doit y en avoir des tas, une erreur de traductions, une meilleur traduction de certains passages ou tout simplement me demander de traduire une chansons n'hésitez pas a m'envoyer un message via ce site.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment