Always (Toujours)
Premier extrait et single de l'Act II. La chanso possède un rythme très creshendo et les paroles sont (pour une fois) relativement simples à comprendre.
Il s'agit d'une relation qui s'est finit, mais dont l'homme ne semble pas s'être totalement remis. Le refrain montre bien que, si jamais cette personne revenait vers lui, il ne ferait rien pour la repousser (contrairement à la première fois, puisqu'il y a dû en avoir une : "I pushed you back"). Pour ajouter un ton un peu plus sombre, je me demande s'il n'y a pas un certain côté morbide aux paroles. Que ce soit au niveau des temps utilisés, où au niveau des mots utilisés. Qui plus est, le clip est assez clair à ce niveau-là.
The life you had known
La vie que tu avais connu
The pain that you show
La douleur que tu montres
I count all of the times you choke
Je compte toutes les fois où tu t'étouffes
The last miracle
Le dernier miracle
The emptiness of hope
Le vide de l'espoir
When all you want is to be a stranger
Quand tout ce que tu veux est être un étranger
The lives you recall
Les vies dont tu te souviens
The things that you stole
Les choses que tu as volé
The push backwards that makes you fall
La bousculade venant de derrière qui te fait tomber
The scars that you show
Les cicatrices que tu montres
The lover that you hold
L'amant que tu serres
Is no more than a ghost
N'est rien d'autre qu'un fantôme
And I have seen the cold and the rain
Et j'ai vu le froid et la pluie
And I pushed you back
Et je t'ai repoussé
Always
Toujours
Don't you need it in the worst way ?
N'en as-tu pas besoin de la pire des manières ?
Control, I need it in the worst way, babe
Contrôle, j'en ai besoin de la pire des façons, chérie
But if you ever come back, if you ever come back
Mais si jamais tu reviens, si jamais tu reviens
I will let you
Je te laisserai
Always
Toujours
Vos commentaires