Diamond For Tears (Diamants pour larmes)
Chanson du groupe finlandais Poets of the Fall, sur l'album "Revolution Roulette".
Why in these days of manmade wonders we still bicker over flies
Pourquoi en ces jours où l'homme fais des merveilles, nous chamaillons nous encore à propos de choses sans importances ? [Des mouches]
When you come seeking for forgiveness, I'll be forced to choose my side
Quand tu viendra, en essayant d'obtenir le pardon, je serai obligé de choisir mon camp
Si je te refuses ce que tu cherches, est ce que je le fais à cause de la peur ?
If I deny you what you're searching, do I do it out of fear
En décidant avec ma raison, est ce que je tue ce que je chéris ?
Am I ruling out my reason, killing that which I hold dear
Hors de mon chemin, j'arrive, avec une excuse en création
Out of my way I'm coming, with an excuse just underway
La réalité est tellement intimidante, et je n'ai aucun moyen de l'expliquer
Reality's so daunting, and I've got no way to explain
Parce que quand tu sembles endormie à mes cotés, je sais que tu es la seule et l'unique.
Cos when you're sound asleep next to me, I know you're the one
Alors quand je te t'entends crier mon nom, pourquoi est ce que je me détourne et m'enfuis ?
So when I hear you calling my name, why do I turn away to run
Je suppose que c'est pour ça qu'il pleut des diamants, doux bonheur dans les larmes
I guess that's why it's raining diamonds, sweet happiness in tears
Les cieux, pleurants, répandent tes diamants, diamants pour larmes
Crying heaven shed your diamonds, diamonds for tears
A la lumière de récentes découvertes, il n'y a pas de plus grande souillure que la grâce
In the light of recent findings, there's no greater taint than grace
Mais pour renoncer à toutes nos obsessions, nous nous retrouvons toujours au mauvais endroit
But to relinquish all our bindings, always finds us out of place
Si je me reposais ici un moment encore, me serrerai tu contre ton coeur ?
Est ce que je saurai à quoi c'est destiné, est ce que je saurai jouer mon rôle ?
If I rested here a while more, would you hold me to your heart
Will I know what it's meant for, will I know to play my part
Hors de mon chemin, j'arrive, encore une excuse avant que je reste
La réalité approuve, je sais que je ne connais pas le bon chemin
Out of my way I'm coming, another excuse before I'll stay
Reality's applauding, I know I don't know the right way
Parce que quand tu sembles endormie à mes cotés, je sais que tu es la seule et l'unique
Alors, quand je t'entends crier mon nom, oui, je sais que tu es la seule
Cos when you're sound asleep next to me, I know you're the one
Je suppose que c'est pour ça qu'il pleut des diamants, doux bonheur dans les larmes
So when I hear you calling my name, Yeah, I know you're the one
Les cieux, pleurants, répandent tes diamants, diamants pour larmes
I guess that's why it's raining diamonds, sweet happiness in tears
Crying heaven shed your diamonds, diamonds for tears
Est ce une cause perdue ?
Pouvons nous fermer les yeux sur ce gâchis ?
Is it a lost cause,
Est ce que ce sont les lois de la mort
Can we overlook this taint
Comme un doute rongeant le saint [mangeant]
Are these the dead laws
Like a doubt eating the saint
Et bien que je craigne ces entraves, comme l'obscurité qui tombe sur moi
Je tendrai mes mains, je tendrai mes mains
And though I fear these shackles, like my darkness closing in
I will hold out my hands, I will hold out my hands
Parce que quand tu sembles endormie à mes cotés, je sais que tu es la seule et l'unique
Alors quand je t'entendrai crier mon nom, je saurai le bien que j'ai fait
Cos when you're sound asleep next to me, I know you're the one
Je suppose que c'est pour ça qu'il pleut des diamants, doux bonheur dans les larmes
So when I hear you calling my name, I'll know the good I've done
Les cieux, pleurants, répandent tes diamants, diamants pour larmes.
I guess that's why it's raining diamonds, sweet happiness in tears
Crying heaven shed your diamonds, diamonds for tears
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment