Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «March To The Shore» par In Flames

March To The Shore (La Marche vers le Rivage)

Au centre du booklet, on peut voir un labyrinthe avec 12 étapes qui coïncident aux 12 chansons. " La marche vers le rivage " correspond en quelque sorte à la sortie de ce labyrinthe, à la délivrance. Le personnage s'extirpe de sa torture et peut enfin vivre.

I used to adore you
J'avais l'habitude de t'adorer
The lies made sense somehow
D'une façon ou d'une autre, les mensonges veulent dire quelque chose
Have myself away without a fight
Je me suis éloigné sans lutter
But the betrayal craved its price
Mais la trahison a un prix
At first I was scared, not used to a murders mind
Au début j'étais effrayé, je ne suis pas un tueur d'esprit
But there was something beautiful, so powerful,
Mais c'était magnifique, si puissant,
So definite, so divine
Si précis, si divin
Pushing the faith, build out of rage
Repousser la foi, bâti sans colère

Falling ideals, broken seals, march to the shore,
Idéaux rompus, la boucle brisée, la marche vers le rivage,
You're a killer
Tu es un tueur

Is it something that always been there ?
Est-ce que ça toujours été comme ça ?
Was it (always) destined to leave its cage
Est-ce qu'il a (toujours) été destiné à quitter cette cage
I'm glad we met though
Je suis heureux que nous nous soyons rencontrés
I love to release the rage
J'aime répandre ma rage
But everything has its end, and I've done my deed
Mais toute chose a une fin, et j'ai fais ce que j'avais à faire
The final bullet was always meant for me
La dernière balle est pour moi la plus importante
Pushing the faith, build out of rage
Repousser la foi, bâti sans colère

Falling ideals, broken seals, march to the shore,
Idéaux rompus, la boucle brisée, la marche vers le rivage,
You're a killer
Tu es un tueur

But everything has its end, and I've done my deed
Mais toute chose a une fin, et j'ai fais ce que j'avais à faire
The final bullet was always meant for me
La dernière balle est pour moi la plus importante

Falling ideals, broken seals, march to the shore,
Idéaux rompus, la boucle brisée, la marche vers le rivage,
You're a killer
Tu es un tueur
Falling ideals, broken seals, march to the shore,

You're a killer
Idéaux rompus, la boucle brisée, la marche vers le rivage,

Tu es un tueur

 
Publié par 11201 4 4 6 le 29 mai 2008 à 18h01.
A Sense Of Purpose (2008)
Chanteurs : In Flames

Voir la vidéo de «March To The Shore»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000