Come On (Allez (1))
(1) Selon mon dictionnaire, "Come on" peut être traduit comme "allez", "viens", "se mettre en marche" ou "faire des progrès"
(2) J'ai pas trouvé de traduction plus juste de "come down on me"...
(3) Si quelqu'un a une suggestion par rapport au sens de "get myself back high", ça serait pas de refus ^^
Explication de la chanson !
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, il semblerait que cette chanson ait été écrite par Sara pour prouver à un de ces professeurs qu'elle pouvait réussir dans sa matière. (Voir commentaires : http : //www. songmeanings. net/lyric. php ? lid=70406 ) Ce qui donnerait du sens au fait de traduire "come on" par le fait de faire des progrès...
You've got your lights turned so they can see you,
Tu as tes lumières allumées alors ils peuvent te voir
The very best of what you've got to offer.
Le meilleur de ce que tu as à offrir
Tell them what your hands were made for.
Dis leur pour quoi mes mains ont été faites
Tell them who your mouth was made for.
Dis leur pour qui ma bouche a été faite
You've got your profits and your mathematicians,
Tu as tes profits et te mathématiciens
The vocal skill of a generation.
L'habileté vocale d'une génération
Tell me what my hands were made for.
Dis moi pour quoi mes mains ont été faites
Tell me who my mouth was made for.
Dis moi pour qui ma bouche a été faite
And please don't be mad at me,
Et s'il te plait ne soit pas furieux contre moi
Well you'll get what you ask for.
Bien tu auras ce que tu veux
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
So very close to what you had expected,
Si près de ce que tu attendais
It makes it hard to keep my head up level.
Ca devient difficile de garder la tête haute
Tell me I'm what your hands were made for.
Dis moi que je suis pour quoi tes mains ont été faites
Tell me I'm who your mouth was made for.
Dis moi que je suis pour qui ta bouche a été faite
And if you come down on me,
Et si tu descends (2) sur moi
Well you'll get what you ask for.
Bien tu auras ce que tu demandes
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
And I, I want to get myself back high.
Et je, je veux me récupérer fortement (3)
I want to get myself back,
Je veux me récupérer,
Tonight, tonight, tonight,
Ce soir, ce soir, ce soir
Tonight, tonight, tonight,
Ce soir, ce soir, ce soir
And all of the things that you promised us that you'd be.
Et toutes ces choses que tu nous as promis que tu serais
Well now your hands are tired,
Bien maintenant tes mains sont fatiguées
But I was nice.
Mais j'étais gentille
Yeah, I was nice.
Ouais j'étais gentille
But I, I'd give my life for one night, one night, one night.
Mais je, je donnerais ma vie pour une nuit, une nuit, une nuit
I will not give up, I will not give up, I will not give up.
Je n'abandonnerais pas, je n'abandonnerais pas, je n'abandonnerais pas
What do you know ?
Qu'est ce que tu sais ?
What do you know ?
Qu'est ce que tu sais ?
What do you know ?
Qu'est ce que tu sais ?
What do you know ?
Qu'est ce que tu sais ?
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on.
Allez, allez, allez
Vos commentaires