These Times Call (Les Temps Passent)
Bientôt
These times call
Les temps passent
For the only one who knows just how it feels
Pour ceux qui savent comment le ressentir
And I'm not worthy like everything I'll throw away.
Et je ne suis pas louable pour tout ce que je gâcherai
I just thought I'de sit here 'till you say the words "I'll stay five more days. "
Je pensais seulement m'asseoir ici depuis que tu m'as dis ces mots : "je resterai cinq ans de plus"
There's a fading hope inside my mind you failed this time.
Il y a un espoir qui disparaît de mon esprit depuis que tu as gâché ce moment
You'll always be the one who never made it out alive
Tu seras toujours celle qui ne le présentera jamais comme vivant
With every single second left of wishing for that tragic lifeless sound
Chaque seconde d'espoir passe devant le son de cette mort tragique
Devouring our hearts underground
Devorant nos coeurs clandestinement
Maybe your the only one I'll ever get through
Peut être es-tu la seule que je ne recevrai jamais
Maybe thats the only thing I'll ever undo.
Peut être est-ce la seule chose que je n'ai jamais annulé
You know we lost the war way back home.
Tu sais que nous avons perdu la guerre pour rentrer chez nous
Where could you go (with no one)
Où pouvons nous allez (sans personne)
Cause I got to know now the beating of your broken hearted hell
Car j'ai besoin de connaître à présent les battements de ton coeur blessé
You've shown me just how fucked up life could be.
Tu m'avais seulement montré comment était cette putain de vie
These times call
Les temps passent
For the only one who knows just how it feels
Pour ceux qui savent comment le ressentir
And i just want us to be more than what
Et je veux nous voir être seulement plus que ce que
This world could see inside me.
Ce monde peut me montrer
Maybe your the only one I'll ever get through
Peut être es-tu la seule que je ne recevrai jamais
Maybe thats the only thing I'll ever undo. y
Peut être est-ce la seule chose que je n'ai jamais annulé
Ou know we lost the war way back home.
Tu sais que nous avons perdu la guerre pour rentrer chez nous
Where could you go (with no one)
Où pouvons nous allez (sans personne)
Cause I got to know now the beating of your broken hearted hell
Car j'ai besoin de connaître à présent les battements de ton coeur blessé
You've shown me just how fucked up life could be.
Tu m'avais seulement montré comment était cette putain de vie
You know we lost the war way back home.
Tu sais que nous avons perdu la guerre pour rentrer chez nous
You'll find our souls with no one
Où pouvons nous allez (sans personne)
Cause i got to know now the beating of this broken hearted hell
Car j'ai besoin de connaître à présent les battements de ton coeur blessé
You've shown me just how fucked up life could be
Tu m'avais seulement montré comment était cette putain de vie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment