Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Visdomens Begravelse» par Dirge For Wisdom

Visdomens Begravelse (L'Enterrement de la Sagesse)

Analyse : Cette chanson reprend le mythe du myosotis : il était une fois une femme et un chevalier, qui s'aimaient et se promenaient près d'une rivière où fort le courant battait. L'homme, par sa plus belle grandeur, partit cueillir pour sa bien aimé du jardin, la plus belle fleur. Mais le chevalier glissa par accident, et tomba dans la rivière, où bruyamment, s'accélérait le courant. L'armure étant trop lourde pour lui, il ne pût se relever, mais avant de mourir, il jette une fleur à la femme, et lui dit "ne m'oublie pas".

En réalité, le myosotis est la fleur du mâle. Dans cette chanson, un homme maltraite sa femme, qui lui cache ses larmes, mais rêve de mourir, pour ne plus avoir à souffrir. Malheureusement, le seul attachement qu'elle a à la vie sont ses deux enfants, qu'elle ne veut pas laisser tomber. La Fleur du Mâle est en fait le symbole même du machisme, d'où la fin très amusante : "Gardez vos fleurs du mâle, c'est mieux ainsi ! ".

Far away, in her heart, she would flee when he does fight - broken bones of passion -
Loin dans son coeur, elle s'enfuirait quand il veut taper - les os brisés de la passion -
If she knew, how to do, to escape her last death, together in death
Si elle savait, comment faire pour échapper à son dernier soupir, - ensemble dans la mort -
Mother Hate, Dolorosa, through these times waitin' for her last breath
Mère Haine, Douleur, pendant tout ce temps, il attendait son dernier soupir.
Vampire, desire, does "love" mean violence ?
Vampire, désire, l'amour signifie t'il "violence" ? !

But she can't be, what she can't see
Mais elle ne peut pas être, ce qu'elle ne peut pas voir
And she can't flee the Fleur du Mâle
Et elle ne peut pas fuir la Fleur du Mâle

All the men, that do think, that women are just their whores - that they're not -
Tout les hommes qui pensent que les femmes sont justes des putes - qu'elles ne sont pas -
Treating them, as nothing, these are really bloom to perish - forget - me not ! -
Les traitants comme rien, ceux-là sont naît pour mourir - myosotis / ne m'oublie pas ! -
She's so dead, and in fear, facing a rose left in her tears
Elle est si morte, elle a si peur, faisant face à la rose laissé par ses larmes. Ne savent-ils pas que ses sentiments se sont maintenant enfuis ?
Don't they know, her feelings, could have now disappeared !

Mais elle ne peut pas être, ce qu'elle ne peut pas voir
But she can't be, what she can't see
Et elle ne peut pas fuir la Fleur du Mâle
And she can't flee the Fleur du Mâle

Pourquoi les hommes sont-ils tous les même, ne pouvant supporter leurs envies bestiales ? - humana bestia ! -
Why are men, all the same, why can't they support their bestial lust - humana bestia ! -
Comment osent ils seulement penser à la manière de briser son coeur saignant - libertine ! -
How dare they, think about, the only way to be break her bleeding heart - libertina ! -
Ils méritent un jugement, si seulement Dieu connaissait cet honteux et parfait mensonge !
They deserve, a judgement, if only God knew their inhuman & perfect deceit !
Ouvrez-vous, réalisez, l'homme est un animal et l'amour est devenu son mensonge !
Open up, realise, men are animals and "love" has become their lies

Mais elle ne peut pas être, ce qu'elle ne peut pas voir
But she can't be, what she can't see
Et elle ne peut pas fuir la Fleur du Mâle
And she can't flee the Fleur du Mâle

Et ils seraient si tristes...
And they would be haunted by sadness
Si ils ne pouvaient plus la baiser. !
If they couldn't... fuck her... anymore !

Gardez vos fleurs du mâle, c'est mieux ainsi !

 
Publié par 10146 3 5 7 le 2 mai 2008 à 0h34.
Dirge For Wisdom
Chanteurs : Dirge For Wisdom

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000