Story (Histoire)
Do you mean all the things you are ?
Signifies-tu toutes les choses que tu es ?
Are you pleased with the way things are ?
Es-tu contente du chemin que prennent les choses ?
Wear that dress to protect this scar,
Porte cette robe pour protéger cette cicatrice
That only I have seen.
Que seulement moi aie vue
Do you give just to please yourself ?
Donnes-tu juste pour te faire plaisir ?
Do you wish you were somewhere else ?
Souhaites-tu être autre part ?
Justified all the things you tried,
Tu as justifié toutes les choses que tu as essayées
Said that it was all for me.
Tu as dis que tout ça était pour moi
[Bridge : ]
[Pont : ]
And be near,
Et être à côté
Just for the moment,
Juste pour le moment
Stay here,
Reste ici
Never go home.
Ne jamais aller à la maison
Did you know that everything she ever does is for you ?
Savais-tu que toutes les choses qu'elle a faites étaient pour toi ?
So it goes, the story of a broken heart comes true,
Alors il part, comme l'histoire d'un coeur brisé devient vraie
It comes true.
Ca devient vrai
Have you learned all the secrets yet ?
As-tu encore découvert tous les secrets ?
Will you burn by the things I've said ?
Brûleras-tu par les choses que j'ai dites ?
Took the dive just to feel alive,
Chute pour te sentir vivante
But never heard the truth.
Mais jamais entendu la vérité
Now I'm in love but I don't know how
Maitenant je suis amoureux mais je ne sais pas comment
I'm in pain cause I want it now
Je suis dans la souffrance parce que je le veux maintenant
As I sit watching her eyes close,
Tnadis que je m'asseois regardant ses yeux proches
I slowly open mine.
J'ouvre lentement les miens
[Bridge]
[Pont]
Did you know that everything she ever does is for you ?
Savais-tu que toutes les choses qu'elle avait faites étaient pour toi ?
So it goes, the story of a broken heart comes true,
Alors comme ça va, l'histoire d'un coeur brisé devient vraie
Comes true.
Devient vraie
I am so confused by this.
Je suis si désorienté par ça
I know that life is hit or miss.
Je sais que la vie est n'importe comment, question de chance
Days are stung by too much sun,
Les jours sont piqués par tant de soleil
I think that you may be the one.
Je pense que tu es peut-être mon âme soeur
Cover yourself up in me,
Dissimule-toi en moi
Shrouded in what could have been.
Enveloppée dans ce que tu peux être
I will listen to your pain,
J'écouterais ta douleur
If you listen to me.
Si tu m'écoutes
Did you know that everything she ever does is for you ?
Savais-tu que toutes les choses qu'elle avait faites étaient pour toi ?
So it goes, as the story of a broken heart comes true,
Alors comme ça va, l'histoire d'un coeur brisé devient vraie
Did you know that everything she ever does is for you ?
Savais-tu que toutes les choses qu'elle avait faites étaient pour toi ?
And I know, the story of a broken heart comes True,
Et je sais, l'histoire d'un coeur brisé devient vraie
Come true,
Devient vraie
True,
Vraie
It comes true,
Ca devient vrai
True.
Vraie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment