Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Don't Like You Anymore» par The Last Shadow Puppets

I Don't Like You Anymore (Je Ne T'aime Plus)

Cette chanson parle des conséquences d'une séparation amoureuse, sous différents aspects. Les couplets, chantés par Alex Turner, insistent sur la mélancolie, la tristesse, le regret :

Drying in all familiar cast
Essuyant toute empreinte familière
Twitching as I fear it's far too late
Je me contracte alors que je ne crains qu'il ne soit bien trop tard

Les ponts, interprêtés par Miles Kane, incarnent eux le reproche, la haine, voire même le dégoût : il ne supporte plus son visage, sa voix, et elle est associée à une maladie :

Walked into your trap
J'ai marché dans ton piège
And breathed your disease
Et respiré ton mal

I don't like you anymore
Je ne t'aime plus
You've fallen for the faux again
Tu t'es encore laissée prendre par le faux
Enticed me for a second time today
Me séduisant pour la seconde fois aujourd'hui
Only to realise the same
Seulement pour me faire réaliser [que je ne t'aime plus]

[Bridge]
[Pont]
I don't like you anymore
Je ne t'aime plus
You're cracked and your face changing
Tu te craquèles et ton visage change
You're going down the old route
Tu descends la vieille route
But I can't let you repeat, repeat it again
Mais je ne peux te laisser recommencer, recommencer encore
The sound of your voice
Le son de ta voix
Is piercing my patience
Agresse ma patience
As it seeps on through the midnight corridors
Alors qu'elle s'infiltre dans les couloirs la nuits

Kindly keeping in your resent
Empêchant avec obligeance ton ressentiment de s'échapper
Retire to the setting hate
Tu te retranches derrière ta haine
Drying in all familiar cast
Essuyant toute empreinte familière
Twitching as I fear it's far too late
Je me contracte alors que je ne crains qu'il ne soit bien trop tard

I don't like you anymore (I don't like you anymore)
Je ne t'aime plus (Je ne t'aime plus)

[Bridge]
[Pont]

And there's nothing but corners
Et il n'y a que des difficultés
There is no escape from these
Dont on ne peut s'échapper
Walked into your trap
J'ai marché dans ton piège
And breathed your disease
Et respiré ton mal
We're nauseous as if in the seas
Nous avons la nausée comme si nous étions au large
And you smirk as you think that you tease
Et tu te crois drôle et souris avec suffisance
But your pout puts us about
Mais ta moue nous fait virer de bord
And your final line can't be described as fine
Et on ne peut pas dire que ta dernière réplique soit subtile
Will never be described as fine
On ne pourra jamais le dire

 
Publié par 12493 4 4 6 le 25 avril 2008 à 11h47.
The Age Of The Understatement

Voir la vidéo de «I Don't Like You Anymore»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

litle-arctic-doll Il y a 16 an(s) 10 mois à 23:10
5319 2 2 4 litle-arctic-doll Mon coup de coeur de cet magnifique album <3 Que j ai bien sur acheter et non télécharger!!! :-P
Caractères restants : 1000