My Demise (Mon Décès)
Besoin d'aide sur cette phrase
Wednesday parle ici de ses problèmes d'alcool.
Il se remet en cause vis-à-vis de ses amis, se rendant compte qu'ils lui tournent le dos parce qu'il boit beaucoup trop.
There's a crack in the frame
Il y a une craquelure dans le cadre
But the photo is the same
Mais la photo est la même
But I don't recognize the face
Mais je ne reconnais pas le visage
It looks alot like me
Ca me ressemble beaucoup
Or who I used to be
Ou celui que j'ai eu l'habitude d'être
Now there's no one but myself to blame
Maintenant il n'y a personne à blâmer à part moi
Now theres shadows all around
Maintenant il y a les ténèbres tout autour
Mine's nowhere to be found
Mine's nowhere to be found
Pull the wings off a fly
Tirer les ailes d'une mouche
Watch it suffer and die
La regarder souffrir et mourrir
And I'll never get outta this life alive
Et je ne sortirai jamais de cette vie vivant
Drenched in blood with no alibi
Trempé dans le sang sans alibi
And the crowd goes wild at my demise
Et la foule devient folle à mon décès
Through this bottle I can see
A travers cette bouteille je peux voir
My friends and enemies
Mes amis et ennemis
As they turn their backs to me
Comme ils me tournent le dos
But whose really to blame
Mais qui est réellement à blâmer ?
Myself or just my name
Moi-même ou juste mon nom ?
But in the end I can't win
Mais à la fin, je ne peux pas gagner
Now there's shadows all around
Maintenant il y a les ténèbres tout autour
Mine's nowhere to be found
Mine's nowhere to be found
Pull the wings off a fly
Tirer les ailes d'une mouche
Watch it suffer and die
La regarder souffrir et mourrir
And I'll never get outta this life alive
Et je ne sortirai jamais de cette vie vivant
Drenched in blood with no alibi
Trempé dans le sang sans alibi
And the crowd goes wild at my demise
Et la foule devient folle à mon décès
Vos commentaires
J'ajoute ça, ça me semble correct comme traduction, et puis ça fait moins tâche :-D
elle est vraiment bien écrite, géniale!!!!
Une des meilleures chansons du dernier album selon moi :-)
Je vais essayer de trouver une bonne tournure avec ce que tu m'as donné pour que ça aille avec la phrase d'origine un maximum.
Merci !
Mais pour les 2 phrases :
"Now the shadows are all around
Mine's nowhere to be found"
"Shadows" c'est pas "ombres" plutôt ? Parce que ça donnerait
"Maintenant les ombres sont tout autour
La mienne ne peut être trouver nulle part" enfin jdit ça comme ça :-/ mais merci quand même pour la traduction !