Time To Pretend
(Temps de faire semblant)
I'm feeling rough, I'm feeling raw, I'm in the prime of my life.
Je me sens brutal, je me sens grossier, je suis dans l'insouciance de ma vie.
Let's make some music, make some money, find some models for wives.
Allez jouons de la musique, faisons de l'argent, trouvons des mannequins pour épouses.
I'll move to Paris, shoot some heroin, and fuck with the stars.
Je m'installerai à Paris, m'enverrai de l’héroïne, et coucherai avec les stars.
You man the island and the cocaine and the elegant cars.
Tu as le contrôle sur l’Île et la cocaïne et les voitures de luxe.
This is our decision, to live fast and die young.
C'est notre décision, de vivre vite et mourir jeune.
We've got the vision, now let's have some fun.
Nous avons la vision, maintenant amusons-nous.
Yeah, it's overwhelming, but what else can we do.
Ouais, c'est étouffant, mais que pouvons nous faire d'autre.
Get jobs in offices, and wake up for the morning commute.
Prendre des boulots dans des bureaux, et se réveiller pour le trajet matinal.
Forget about our mothers and our friends
Oublions nos mères et nos amis
We're fated to pretend
Nous sommes condamnés à faire semblant
To pretend
Faire semblant
We're fated to pretend
Nous sommes condamnés à faire semblant
To pretend
Faire semblant
I'll miss the playgrounds and the animals and digging up worms
Je regretterai les terrains de jeu et les animaux et déterrer des vers
I'll miss the comfort of my mother and the weight of the world
Je regretterai le réconfort de ma mère et le poids du monde
I'll miss my sister, miss my father, miss my dog and my home
Je regretterai ma sœur, regretterai mon père, regretterai mon chien et ma maison
Yeah, I'll miss the boredem and the freedom and the time spent alone.
Ouais, je regretterai l'ennui et la liberté et le temps passé seul.
There's really nothing, nothing we can do
Il n'y a vraiment rien, rien que nous ne pouvons faire
Love must be forgotten, life can always start up anew.
L'amour doit être oublié, la vie peut toujours recommencer de nouveau
The models will have children, we'll get a divorce
Les mannequins auront des enfants, nous divorcerons
We'll find some more models, everyting must run it's course.
Nous trouverons d'autres mannequins, tout doit tourner c'est la course.
We'll choke on our vomit and that will be the end
Nous nous étoufferons dans notre vomi et ça sera la fin
We were fated to pretend
Nous étions condamnés à faire semblant
To pretend
Faire semblant
We're fated to pretend
Nous étions condamnés à faire semblant
To pretend
Faire semblant
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
__________
Les néo hyppies new-yorkais de MGMT dénoncent ici le sex drugs & rockn'roll destroy qui caractérise de nos jours Pete Doherty et autres Amy Winehouse. Leurs agissements débridés les élèvent au rang de stars des magazines people mais éclipsent leur talent. Leur destin s'il se réfère à leurs illustres prédécesseurs (Jimi, Janis, Jim, Sid voir mm Kurt... ) est tracé : leur mort ne parait ni glorieuse ni tardive. Néanmoins ils atteindront alors le rang d'icone, de légende, de poète maudit.
Vos commentaires
:-)
<3 la meilleure .
Je viens de découvrir la chanson et je n'imaginais pas le sens des paroles, en l'écoutant comme ça... Elle monte un peu plus haut encore dans mon estime d'un seul coup =D
Toute l'actualité MGMT sur MGMT-France, le blog non-officiel pour fans Français !
http://mgmtfrance.wordpress.co m