Black Ice (feat. Eicca Toppinen) (Neige noire)
"Black Ice" est la chanson titre du film finlandais Musta Jää (qui signifie en effet "Neige noire").
Cette chanson a été composée par Eicca Toppinen (frontman du groupe Apocalyptica), qui a par ailleurs réalisé la totalité de la bande originale du film.
En voici un résumé :
Saara est une femme d'âge mûr, médecin. Elle découvre un jour que son mari Leo, un architecte, a une relation avec une femme plus jeune, Tuuli. Au lieu de lui réveler sa véritable identité, Saara prétend être quelqu'un d'autre et fait en sorte de devenir amie avec Tuuli. En même temps, elle cherche le meilleur moyen de se venger de son mari et de sa maîtresse.
Les paroles de "Black Ice" décrivent donc les sentiments éprouvés par Saara, l'héroïne du film, qui se sent trahie par son mari et qui se rend compte que leur relation touche à sa fin.
Candles are all burnt out
Les bougies se sont toutes consummées
The glass is empty
Le verre est vide
No one here but this quiet
Personne ici sauf ce silence
You have nowhere to be
Tu n'as nulle part où être
But you're not really here so why do I try ?
Mais tu n'es pas vraiment ici alors pourquoi est-ce que j'essaie ?
To give what I never get
Donner ce que je n'obtiens jamais
REFRAIN
REFRAIN
So tired, I know you hear me
Si fatiguée, je sais que tu m'entends
There's nothing but a chill between us
Il n'y a rien qu'un frisson entre nous
Bled dry, my veins are empty
Saignée à blanc, mes veines sont vides
There's nothing but a chill inside of me
Il n'y a rien qu'un frisson en moi
Someday you gonna wake up
Un jour tu vas te réveiller
And find yourself alone with baggage
Et te retrouver seul avec tes bagages
So tragic
Tellement tragique
When nothing's ever good enough
Quand rien n'est jamais assez bon
We all are guilty
Nous sommes tous coupables
There is no innocent tonight
Il n'y a pas d'innocent ce soir
We hurt each other
Nous nous blessons mutuellement
Just to feel something inside
Juste pour ressentir quelque chose à l'intérieur
How I've tried ?
Comment ai-je essayé ?
To give when I never get
Donner quand je n'obtiens jamais
REFRAIN
REFRAIN
So cold when we're together
Si froid quand nous sommes ensemble
There's nothing but a chill between us
Il n'y a rien qu'un frisson entre nous
Slow down, we know it's over
Ralentit, nous savons que c'est fini
There's nothing but a chill inside of me
Il n'y a rien qu'un frisson en moi
Someday you gonna wake up
Un jour tu vas te réveiller
You gonna find yourself
Tu vas te retrouver
Alone and broken
Seul et brisé
Still frozen
Toujours gelé
When nothing's ever good enough
Quand rien n'est jamais assez bon
Didn't I share my darkest dreams ?
N'ai-je pas partagé mes rêves les plus sombres ?
Didn't I give you everything ?
Ne t'ai-je pas tout donné ?
Have the nerve to look me in the eye
Aie le courage de me regarder dans les yeux
And I'm all out of breath
Et je suis complètement à bout de souffle
Nothing is left
Il ne reste rien
And I'm all out of breath
Et je suis complètement à bout de souffle
So cold, there's a chill between us
Si froid, il y a un frisson entre nous
So cold, it will never leave us
Si froid, il ne nous laissera jamais
So cruel, there's a chill between us
Si cruel, il y a un frisson entre nous
So cruel, will you ever let me in ?
Si cruel, ne me laisseras-tu jamais entrer ?
REFRAIN
REFRAIN
So tired, I know you hear me
Si fatiguée, je sais que tu m'entends
There's nothing but a chill between us
Il n'y a rien qu'un frisson entre nous
Bled dry, my veins are empty
Saignée à blanc, mes veines sont vides
There's nothing but a chill inside of me
Il n'y a rien qu'un frisson en moi
Someday you gonna wake up
Un jour tu vas te réveiller
And find yourself alone with baggage
Et te retrouver seul avec tes bagages
The damage
Les dégâts
The kind of emptiness that kills
Le genre de vide qui tue
You give me the chills
Tu me donnes les frissons
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment