Maybe I'm a beggar
Peut-être ne suis-je qu'un mendiant
I ain't got too much money, I ain't got too much sense
Je n'ai pas beaucoup d'argent et je ne suis pas très futé
Long ago I had a dream but that's no recompense
J'avais un rêve il y a longtemps, mais ça ne m'a rien apporté
My father was a blind man, my brother was a fool
Mon père est un aveugle et mon frère est chez les fous
My mother told me "God is love" but hatred makes the rules
Ma mère me répètait "Dieu est amour" mais c'est la haine qui dirige les foules
Teach me to fly, so I shan't drag my feet in the sand
Mes pieds ne traineraient plus dans la fange si on m'apprenait à voler
Give me the sky, I would take the whole world in my hand
Et si on me donnait le ciel, ma main contiendrait le monde entier
Well, don't you tell me I cannot last forever at all
Attention, ne me dites pas que je ne peux pas subsister
Before you know I'll come and go and make you if I can
Avant que vous ne vous en rendiez compte, je serais venu et reparti et j'aurais pu vous forcer à donner
Maybe I'm a beggar, just check your sympathy
Peut-être ne suis-je qu'un mendiant, mais faites preuve de générosité
They throw away their gentle love and keep their pain for me
Vous avez oublié l'amour fraternel, c'est à la misère que vous me vouez
Can we be free, in a world where to love is to own?
Quelle liberté avons-nous dans un monde où amour rime avec jouissance ?
Well when will we see, that a man must face life all alone?
Et quand réaliserons-nous que l'homme est tout seul face à l'existence ?
Maybe I'm a beggar, just check your sympathy
Peut-être que je ne suis qu'un mendiant, mais faites preuve de générosité
They throw away their gentle love and keep their pain for me
Vous avez oublié l'amour fraternel, c'est à la misère que vous me vouez
Teach me to fly, so I shan't drag my feet in the sand
Mes pieds ne traineraient plus dans la fange si on m'apprenait à voler
Give me the sky, I would take the whole world in my hand
Et si on me donnait le ciel, ma main contiendrait le monde entier
Can we be free, in a world where to love is to own?
Quelle liberté avons-nous dans un monde où amour rime avec jouissance ?
Well when will we see that a man must face life all alone?
Et quand réaliserons-nous que l'homme est tout seul face à l'existence ?
Contenu entièrement modifié par Jubak
__________
Cette chanson met en relation le fait que dans le monde où nous vivons, la liberté et l'amour sont gâchés par toutes les choses matérielles que nous consommons. Cette chanson a été écrite dans une période de consommation de masse, où les gens consommaient sans réfléchir. L'auteur a peut-être voulu nous dire que cette consommation excessive nous repliait sur nous-mêmes, et donc par conséquent, enlevait notre liberté. C'est pour cela que le mendiant est libre, car il ne possède rien.
Vos commentaires