Careering (A toute allure)
Careering, dans cette chanson glaciale Pil s'attaque à la guerre mais pas n'importe quelle guerre, la première guerre mondiale. Le titre est une antithèse par rapport au texte de la chanson en effet Careering (A toute allure) dénonce se qu'on a appelé la fleur au fusil, en 1914 on pensait que la guerre allait être courte et rapide mais ce ne fut pas le cas, très vite les soldats ont déchanté et ont vite compris que la guerre allait être un enfer. Les soldats allaient être transformés en chair à canon (La mauvaise vie du métal déchiqueté ) souffrant dans l'enfer des tranchées humides et froides (Vaporisé dans la brise) où ils entendent l'ordre de monter à l'assaut, qui se transformait en massacre (Comme les clous d'un cercueil). Les hommes devaient faire face à des armes de plus en plus puissantes et de plus en plus meurtrières (La mécanique de la gâchette). Mais en 1917, c'est les mutinerie, les hommes en ont marre d'être transformer en chair à canon, marre que leurs camarades meurent ou deviennent des mutilés, des gueules cassées (La mauvaise vie du métal déchiqueté) et surtout pourquoi les hommes se battent sur une terre qui n'est pas la leur (Par delà la frontière). Pil dénonce ici l'inutilité de la guerre qui nous apporte que violence haine mort et mutilés et qui entraîne l'auto-destruction de l'homme par l'homme à travers la course à l'armement.
Signé The Wardle.
A face is raining
Un visage pleut
Across the border
Par delà la frontière
The pride of history
La fierté de l'histoire
The same as murder
La même que le meurtre
Is this living
Ça vit ?
He's been careering
Il se dépêchait
The steady hand has planned
La main immobile a comploté
Behind the reasoning
Derrière la raison
No claim for property
Personne ne se réclame
Both sides of the river
Les côtés de la rivière
There is bacteria
Il y a une bactérie
Is this living
Ça vit ?
He's been careering
Il se dépêchait
Trigger machinery
Le mécanisme de la gâchette
Mangle the military
Défigure l'armée
No one should be there
Personne ne devrait être là
Is this living
Ça vit ?
Blown into breeze
Vaporisé dans la brise
Scatter concrete
Béton éparpillé
The jagged metal bad life
La mauvaise vie du métal déchiqueté
Manufactured
Fait main
He's been careering
Il se dépêchait
Is this living
Ça vit ?
A face is raining
Un visage pleut
Across the border
Par delà la frontière
The pride of history
La fierté de l'histoire
The same as murder
La même que le meurtre
Is this living careering
Ça vit à toute allure ?
There must be meaning
Il doit y avoir un sens
Behind the moaning
Derrière la plainte
Spreading tales
Des contes qui s'envolent
Like coffin nails
Comme les clous d'un cercueil
Is this living
Ça vit ?
He's been careering
Il se dépêchait
It's raining
Il pleut
I need to hide
Je dois cacher
Trigger machinery
La mécanique de la gâchette
I've been careering
Je me dépêchais
Across the border
Par delà la frontière
Is this living
Ça vit ?
Both sides of the river
Les côtés de la rivière
There is bacteria
Il y a une bactérie
Armoured machinery mangled
La machinerie en armure a défiguré
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment