In And Out Of Love (feat. Sharon Den Adel) (Dedans et Dehors de l'Amour)
Cette chanson est chantée par Sharon den Adel, la chanteuse du groupe Within Temptation, ça fait quand même assez différent de ce qu'on est habitués à entendre de sa part.
Elle raconte l'histoire de quelqu'un qui était amoureuse, d'une personne qui ne s'en rendait même pas compte. Je crois que le titre fait le contraste entre ceux qui sont amoureux, la narratrice (le In) et ceux qui ne le sont pas, la personne qu'elle aime (le Out).
Clip officiel : http : //fr. youtube. com/watch ? v=TxvpctgU_s8 (enlevez les espaces)
See I'm never in you eyes
(Je) vois que je ne suis jamais dans tes yeux
With the truth behind your lies
Avec la vérité derrière tes mensonges
Your lies are haunting me
Tes mensonges me hantent
See the reason in your eyes
(Je) vois la raison dans tes yeux
Give an answer to the why
Donne une réponse à mes questionnements
Your eyes are haunting me
Tes yeux me hantent
Falling in and out of love
Tombant dedans et dehors de l'amour
Your love... your love...
Ton amour... Ton amour
See the mirror in your eyes
(Je) vois le miroir dans tes yeux
Hide the truth behind your lies
(Tu) caches la vérité derrière tes mensonges
Your lies are haunting me
Tes mensonges me hantent
See the reason in your eyes
(Je) vois la raison dans tes yeux
Give an answer to the why
Donne une réponse à mes questionnements
Your eyes are haunting me
Tes yeux me hantent
Falling in and out of love
Tombant dedans et dehors de l'amour
Your love... Your love...
Ton amour... Ton amour
How can't you see it ?
Comment ne peux-tu pas le voir ?
Why can't you fear in and out love each time ?
Pourquoi ne peux-tu pas avoir peur dedans et dehors de l'amour chaque fois ?
Why can't you feel it ?
Pourquoi ne peux-tu pas le ressentir ?
Why can't you see it ?
Pourquoi ne peux-tu pas le voir ?
In and out of love
Dedans et dehors de l'amour
Keep keep running
(Je) continue, continue à courir
Keep keep falling
(Je) continue, continue à tomber
Love and fade away...
En amour, et je disparais...
Vos commentaires
Mais bon... sa reste que c'est Sharon qui chante sa fait que sa passe beaucoup mieux... Même si sa fait vraiment bizarre de l'entendre chanter sur sa... XD
Sinon, pour le titre j'aurai peut-être plus traduit par "Dans et Hors de l'Amour". Mais c'est assez dur à traduire étant donné que le "in" reprends celui de "fall in love" alors qu'en français on dit seulement "tomber amoureux".
Pour l'explication, la tienne se tient mais j'aurai plutôt imaginé que c'était une femme qui ne peut s'empêcher d'enchaîner les relations amoureuses (en tombant amoureuse puis s'apercevant après que c'est malsain). Ce qu'il fait qu'elle continue de courir après quelque chose de sain mais aussi de tomber (à la fois amoureuse, mais aussi littéralement).
J'aime vraiment pas ce style, surtout que maintenant tout le monde va écouter ça...mais bon.... Sharon a toujours autant une magnifique voix.