Little Girls (Petites Filles)
La chanson est censée parler des personnes qui sortent avec des filles plus jeunes qu'eux mais on peut aussi voir un rapport avec la pédophilie.
I love little girls they make me feel so good
J'aime les petites filles elles me rendent si heureux
I love little girls they make me feel so bad
J'aime les petites filles elles me rendent si malheureux
When they're around they make me feel
Quand elles sont là elles me donnent la sensation
Like I'm the only guy in town
D'être le seul homme de la ville
I love little girls they make me feel so good
J'aime les petites filles elles me rendent si heureux
They don't care if I'm a one way mirror
Elles se fichent que je sois un miroir à une face
They're not frightened by my cold exterior
Elles ne sont pas effrayées par ma froideur en société
They don't ask me questions
Elles ne posent pas de questions
They don't want to scold be
Elles ne sont pas des râleuses
They don't look for answers
Elles ne cherchent pas de réponses
They just want to hold be
Elles veulent juste être dans mes bras
Isn't this fun ?
N'est-ce pas amusant ?
Isn't this what life's all about ?
N'est-ce pas ce dont la vie est faite ?
Isn't this a dream come true ?
N'est-ce pas un rêve devenu réalité ?
Isn't this a nightmare too ?
N'est-ce donc pas un peu cauchemardesque ?
(Repeat first verse)
(Premier couplet)
They don't care about my inclinations
Elles ne soucient pas de mes orientations
They're not frightened by my revelations
Elles ne sont pas terrifiées par mes révélations
Uh oh take a second take
Uh oh essayons une seconde fois
Uh oh it's a mistake
Uh oh c'est une erreur
Uh oh I'm in trouble
Uh oh je suis piégé
Cause' the little girl was just to little
Car la petite fille était trop petite
Too little, too little, too little
Trop petite, trop petite, trop petite
Isn't this what life's all about
N'est-ce pas ce dont la vie est faite ?
Isn't this a dream come true
N'est-ce pas un rêve devenu réalité ?
Isn't this a nightmare too...
N'est-ce donc pas un peu cauchemardesque ?
And I don't care what people say
Et je me fiche des dires des gens
And I don't care what people think
Et je me fiche de leurs pensées
And I don't care how we look walking down the street
Et je me fiche de notre allure quand nous marchons dans la rue
(Repeat Chorus)
(Refrain)
(Repeat first verse)
(Premier couplet)
Vos commentaires