Perfecta (Parfaite)
Chanson du groupe argentin Miranda ! en duo avec la chanteuse mexicaine Julieta Venegas. Un hit actuellement dans toute l'Amérique du Sud !
J'ai arrêté l'espagnol après mon BAC, en 1996, alors soyez indulgents sur mes traductions ! S'il y a des erreurs, merci de me les signaler pour que je puisse corriger mon texte ! muchas gracias !
Tan pronto yo te vi
Dès que je t'ai vue
No pude descubrir
Je n'ai pas pu découvrir
El amor a primera vista no funciona en mí
L'amour au premier regard n'a pas fonctionné sur moi
Después de amarte comprendí
Après t'avoir aimé j'ai compris
Que no estaría tan mal
Que ce ne serait pas si mal
Robar tu otra mitad
De voler ton autre moitié
No me importó si arruinaríamos nuestra amistad
Ca m'importe peu si nous détruisons notre amitié
No me importó, ya que más da
Ca m'importe peu, puisque ça donne plus
Éramos tan buenos amigos hasta hoy
Nous étions si bons amis jusqu'à aujourd'hui
Que yo probé tu desempeño en el amor
Que j'ai prouvé ton dégagement dans l'amour
Me aproveché de que habíamos tomado tanto
J'ai profité du fait que nous avions tant pris
Fuiste dejando y te agarré
Tu es partie et je t'ai saisie
A pesar de saber que estaba todo mal
Bien que nous sachions que tout était mal
Lo continuamos hasta juntos terminar
Nous le continuons jusqu'à finir ensemble
Cuando caímos en lo que estaba pasando
Quand nous sommes tombés sur ce qui est en train de se passer
Seguí besándote
J'ai continue de t'embrasser
Solo tú, no necesito más
Seulement toi, je n'ai pas besoin de plus
Te adoraría lo que dura la eternidad
T'adorer pour l'éternité
Debes ser perfecta para
Tu dois être parfaite pour
Perfecto para
Parfait pour
Perfecta para mi, mi amor
Parfaite pour moi, mon amour
Como fue que de papel cambié
Comme si j'étais en papier, j'ai changé
Eres mi amiga y ahora eres mi mujer
Tu es mon amie et maintenant tu es ma femme
Debes ser perfectamente
Tu dois parfaitement être
Exactamente
Exactement
Lo que yo siempre soñé
Ce dont j'ai toujours rêvé
El tiempo que paso
Le temps qui passe
Resultó aún mejor
Il a encore semblé meilleur
Nos conocíamos de antes y sabíamos
Nous nous connaissions d'avant et nous savions
Lo que queríamos los dos
Ce que nous voulions tous les deux
Entonces el amor
Alors l'amour
Nos tiene de revés
Il nous a d'un revers
Seré tu eterna enamorada, te aseguro que
Je serai ton amoureuse éternelle, je t'assure que
Todas las noches te amaré
Je t'aimerai toutes les nuits
Éramos tan buenos amigos hasta hoy
Nous étions si bons amis jusqu'à aujourd'hui
Que yo probé tu desempeño en el amor
Que j'ai prouvé ton dégagement dans l'amour
Me aproveché de que habíamos tomado tanto
J'ai profité du fait que nous avions tant pris
Fuiste dejando y te agarré
Tu es partie et je t'ai saisie
A pesar de saber que estaba todo mal
Bien que nous sachions que tout était mal
Lo continuamos hasta juntos terminar
Nous le continuons jusqu'à finir ensemble
Cuando caímos en lo que estaba pasando
Quand nous sommes tombés sur ce qui est en train de se passer
Seguí besándote
J'ai continue de t'embrasser
Solo tú, no necesito más
Te adoraría lo que dura la eternidad
Seulement toi, je n'ai pas besoin de plus
Debes ser perfecta para
T'adorer pour l'éternité
Perfecto para
Tu dois être parfaite pour
Perfecta para mi, mi amor
Parfait pour
Como fue que de papel cambié
Parfaite pour moi, mon amour
Eres mi amiga y ahora eres mi mujer
Comme si j'étais en papier, j'ai changé
Debes ser perfectamente
Tu es mon amie et maintenant tu es ma femme
Exactamente
Tu dois parfaitement être
Lo que yo siempre soñé
Exactement
Ce dont j'ai toujours rêvé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment