Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It Can't Rain Everyday» par P.O.D.

It Can't Rain Everyday (Il Ne Peut Pas Pleuvoir Tous Les Jours)

Cette superbe chanson de P. O. D. raconte l'histoire de deux personnages.

Une jeune fille qui adopte un comportement qui ne lui est pas naturel pour se faire intégrer dans une bande, mais elle finit par subir complètement l'hypocrisie des autres. En découvrant leur moquerie, elle découvre l'être humain en qui elle ne peut faire confiance.

Un mari qui a tout ce qu'il lui faut (une famille, un boulot, etc) et qui un jour tombe dans le malheur. La disgrâce est si grande qu'il ne peut même pls approcher sa famille, trop saturé de honte.

On parle à nouveau d'une jeune fille dans le 3ème couplet. Elle a trouvé quelqu'un qui l'accepte comme elle est, et pourtant les ennuis ne sont pas finis pour autant, puisqu'elle est victime d'une fausse couche.

Tout cela est intégé au refrain :
"Même si tu te sens seul(e)
Il ne pleut pleuvoir chaque jour
Mais il ne pleut pas pour toujours"

Cette chanson se porte garante d'espoir. Une certitude que les malheurs s'arrêteront à un moment, ou seront arrêtés.
Sous tous ces problèmes qui nous écrasent, une grâce peut pourtant nous innonder.
Quelqu'un peut nous ramener la vie, nous retenir des autres malheurs, s'arrêter à nos côtés...

" Rain "
" Reign "
Je pense que P. O. D. joue sur les mots.
On entend pas de différence vocal entre rain et reign.
Il y a d'un côté cette pluie, cette masses de problèmes, ces temps mornes et gris que nous vivons.
Et de l'autre, le règne du royaume de Dieu. le Saint-Esprit qui descend sur nous, le règne de Dieu comme une grâce.
Qui a cette vertu alors de guérisseur, qui nous lave de nos problèmes...
Le règne surpasse la pluie
C'est une vie offerte entre les mains du Seigneur
Qui te change alors la météo !

This little one tries as hard as she can
Cette petite s'efforce à faire de son mieux
Do anything just so she could fit in
De tout faire et ainsi elle pourrait s'intégrer
She wants a friend so bad
Elle a une envie maladive d'avoir un ami
She'll do whatever they tell her
Elle va faire tout ce qu'ils lui diront
To make them smile she would misbehave
Pour les faire sourire elle se conduirait mal
But all the while they were laugh in her face
Mais pendant ce temps eux, ils se moquent d'elle
She begins to cry because she thought that they liked her
Elle commence à pleurer parce qu'elle pensait qu'ils l'appréciait

[Chorus] :
[Refrain] :
Event though you feel alone
Même si tu te sens seul(e)
It can't rain everyday
Il ne peut pleuvoir chaque jour
It don't rain forever
Il ne pleut pas pour toujours
The sunshine may be gone, but I know
Les rayons du soleil peuvent être loin, mais je sais (qu')
It can rain't everyday
Il ne peut pleuvoir tous les jours
It don't rain forever
Il ne pleut pas pour toujours

He works hard everyday of his life
Il passe chaque jour de sa vie à travailler dur
For his son on the way and his beautiful wife
Pour son fils sur la route et sa belle épouse
But today he got a call from his job
Mais aujourd'hui il reçut un appel de son bureau
They got something to tell him
Ils ont quelque chose à lui dire
It laid him off now he's out on the street
Licencié par cet appel, à présent dehors, il est à la rue
He's got to do what it takes so his family can eat
Il doit faire ce qu'il faut pour pouvoir nourrir sa famille
Can't even look at his wife
Il ne peut même plus regarder sa femme
'Cause he feels like he failed them
Parce qu'il se sent comme s'il les avait trahis

[Chorus]
[Refrain]

It don't rain, it don't rain forever
Il ne pleut pas, il ne pleut pas pour toujours
It can't rain, it don't rain forever
Il ne peut pleuvoir, il ne pleut pas pour toujours

Reign down ! Reign down ! Reign down !
Règne ! Règne ! Règne !
So let it rain down !
Alors laisse le règner !
Reign down ! Reign down !
Règne ! Règne !
Reign down on me now !
Règne sur moi, maintenant !

A young lady's been lost for a while
Une jeune dame s'était perdue pendant un temps
But that's ok now she's having a child
Mais c'est bon, maintenant, elle a enfant
She finally got what she want
Elle a finalement ce qu'elle veut
She's got someone who loves her
Elle a quelqu'un qui l'aime
But this morning she woke up in pain
Mais ce matin elle s'est levée dans la douleur
Her body had to tell her 'cause she knew right away
Son corps devait lui dire car elle a su immédiatement
So she started to cry because she won't be a mother
Ses larmes commencèrent à tomber car elle ne sera pas mère

[CHORUS]
[Refrain]

It don't rain, it don't rain forever
Il ne pleut pas, il ne pleut pas pour toujours
It can't rain, it don't rain forever
Il peut pleuvoir, mais pas pour toujours

Regn down ! Regn down ! Regn down !
Règne ! Règne ! Règne !
Reign down on me !
Règne sur moi !
Reign down ! Reign down ! Reign down !
Règne ! Règne ! Règne !

 
Publié par 11178 3 4 7 le 11 avril 2008 à 13h04.
When Angels And Serpents Dance (2008)
Chanteurs : P.O.D.

Voir la vidéo de «It Can't Rain Everyday»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

thetriptych Il y a 16 an(s) 11 mois à 22:43
5514 2 2 6 thetriptych Site web C'est avec Shine With Me l'une des 2 chansons que j'ai préférées quandj'ai acheté l'album. Des paroles magnifiques même si elles rejoignent un peu celles de l'hymne Youth Of The Nation, qui a maintenant presque 7 ans.
**Amandine** Il y a 16 an(s) 8 mois à 20:38
6405 2 3 7 **Amandine** Site web très bonne chanson! merci pour la trad^^
blake Il y a 16 an(s) 5 mois à 02:44
12115 4 4 7 blake Site web magnifique
Caractères restants : 1000