Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «We Are The Lost» par Anti-Flag

We Are The Lost (Nous sommes (les) perdus)

Dans cette chanson, Anti Flag parle des personnes qui sont ignorées par le gouvernement & pour qui le gouvernement ne fait rien. (C'est ce que j'ai ressentis, après, tout dépend des personnes lool)

Par exemple :

Original :
We are the lost, the dead and gone, the seldom seen.
We are the helpless and the hopeless.
That no one wants to see.

Traduction :
Nous sommes perdus, les morts et disparus, les rarement vus.
Nous sommes les impuissants et les désespérés.
Que personne ne veut voir.

Have you ever been alone ?
Avez-vous jamais été seul ?
Transparency...
Transparent...
In the middle of millions of others, but still somehow unseen
Au milieu de millions d'autres, mais toujours en quelque sorte invisibles
She is across the aisle; he's on the floor above.
Elle est de l'autre côté de l'allée, il est à l'étage au-dessus.
Your neighbour and every prisoner.
Votre voisin et chaque prisonnier.
Each station filled with static.
Chaque station est remplie de statiques.
Broadcasting nothing but noise.
Mais rien de radiodiffusion sonore.
Deep inside of each of us
Profondément à l'intérieur de chacun de nous

We are the lost, the dead and gone, the seldom seen.
Nous sommes perdus, les morts et disparus, les rarement vus.
We are the helpless and the hopeless.
Nous sommes les impuissants et les désespérés.
That no one wants to see.
Que personne ne veut voir.

Have you ever been drowned ?
Avez-vous déjà été noyé ?
Transparent sea...
Mer transparente...
In the water with millions of others, but still somehow unseen.
Dans l'eau avec des millions d'autres, mais toujours en quelque sorte invisibles.
She is across the aisle;
Elle est de l'autre côté de l'allée;
He's on the floor above.
Il est à l'étage au-dessus.
Your neighbour and every stranger.
Votre voisin et chaque étranger.
Each station filled with static.
Chaque station est remplie de statiques.
Broadcasting nothing but noise.
Mais rien de radiodiffusion sonore.

[Chorus]
Nous sommes perdus, les morts et disparus, les rarement vus.

Nous sommes les impuissants et les désespérés.
Outside we are alive.
Que personne ne veut voir.
Where is the line, the great divide ?

Are we dead ?
En dehors nous sommes vivants.
Are we gone ?
Où est la ligne, la grande fracture ?
Are we dead ?
Nous sommes morts ?
Are we moving on ?
Sommes-nous allés ?
We may fail to see a change but we're never going to fade away.
Nous sommes morts ?
We will be seen.
Allons-nous ?

Nous pouvons manquer de voir un changement, mais nous allons jamais à se perdre.

Nous serons vus.

 
Publié par 5514 2 2 5 le 7 avril 2008 à 11h39.
The Bright Lights Of America (2008)
Chanteurs : Anti-Flag

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

911forpeace Il y a 16 an(s) 11 mois à 17:10
6029 2 3 5 911forpeace Site web <3 J ADORE CETTE CHANSON!!!! merci beaucoup pour la trad!
:-\ :-\ A-F :-\ :-\
Caractères restants : 1000