Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mistaken (Better Off Alone)» par Marié Digby

Mistaken (Better Off Alone) (Tromper)

Comme on l'as tous compris, cette chanson parle d'une fille qui veut quitter son copain, et qui le lui dit clairement en disant qu'ils perdent leur temps à vouloir continuer ainsi. Alors qu'il essaye de lui prouver le contraire, elle lui dit qu'il serait mieux tout seul, et qu'elle a eu tord de se mettre avec lui.

I was naive not to let you go when the time was right
1er couplet :

I was a fool living in a dream that I thought could last
J'étais naïve de ne pas t'avoir laisser partir quand il était temps

J'étais idiote, vivant dans un rêve que je pensais durable
But I know that you will try to prove me wrong

Mais je sais que tu essayeras de me donner tord
But it's what I've got to do
Mais c'est ce que je dois faire

I think you're mistaken, I'm sorry to say
Refrain :

I'm really just a loser who's getting in your way
Je crois que tu te trompes, je suis désolé de le dire

Je ne suis qu'une perdante passe sur ton chemin
I think you've forgotten, all of your plans
Je crois que tu as oublier tout tes projets

Et vu que tu n'aurais jamais dû être ici
See you never meant to be here
Et je pense que tu dois savoir

Tu est mieux tout seul
And I think you should know

2ème couplet
You're better off alone

Il est clair pour moi que tout à changé
And it's clear to me that everything has changed
Car rien de ce que l'ont fait n'est plus pareil

Et je l'admettrais, j'en prendrais la responsabilité
Cuz nothing that we do feels the same any more
Peut être qu'on est aller trop vite

Et comment peut t'ont espérer que quelque chose comme ça puisse durer ?
And I'll admit, I'll take the blame

Et je sais que tu essayeras de me donner tord
Maybe we just moved too fast
Mais c'est ce que je vais faire

And how could expect something like this to last
Refrain :

And I know that you will try and prove me wrong
Je crois que tu te trompes, je suis désolé de le dire

Je ne suis vraiment qu'une perdante qui est passée sur ton chemin
But it's what I gotta do
Je crois que tu as oublier tous tes projets

Et voir que tu n'aurais jamais du être ici
I think you're mistaken, I'm sorry to say
Et je pense que tu dois savoir

Tu es mieux tout seul
I'm really just a loser who's getting in your way

Toi et moi, nous somme en train de nous regarder tombé
I think you've forgotten all of your plans
Alors laisse moi partir et vas t'en

See you never meant to be here and I think you should know
Je crois que tu te trompes, je suis désolé de le dire

Je ne suis vraiment qu'une perdante qui passe sur ton chemin
You're better off alone
Je crois que tu as oublier tous tes projets

Et voir que je n'aurais jamais dû être ici
You and I, we were standing watching us fall apart
Et je pense que tu dois savoir

Tu es mieux tout seul
So let me go and move along

I think you're mistaken, I'm sorry to say
Seul, seul, seul, seul, seul

Seul, seul, seul, seul, seul
I'm really just a loser who's getting in your way
Seul, seul, seul, seul, seul

I think you've forgotten all of your plans
Ho, tu es mieux tout seul

Je crois que tu te trompes, je suis désolé de le dire
See I never meant to be here and I think you should know
Je ne suis vraiment qu'une perdante, tu es mieux tout seul

Mieux tout seul
You're better off alone

Alone alone alone alone alone

Alone alone alone alone alone

Alone alone alone alone alone

Oh, you're better off alone

I think you're mistaken, I'm sorry to say

I'm really just a loser, you're better off alone

Better off alone

 
Publié par 9518 3 4 6 le 7 avril 2008 à 18h57.
Marié Digby
Chanteurs : Marié Digby

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000