Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I'll Be Your Home» par Oikawa Rin

I'll Be Your Home (Je serais ton chez toi)

Cette chanson est l'ending du dessin animé Devil May Cry (adaptation à l'écran du jeu du même nom) chanté par Rin Okinawa en Anglais, qui parle par conséquent de Dante, le personnage principal de cette série de 12 épisode (et des jeux).
Dante est un être mi humain, mi démon tueur de Démon, qui a vu (plus ou moins directement) la disparition de ses proches (son père Sparda, sa mère Eva qu'il affectionne particulièrement, et même son frère jumeau, Vergil) en cela il a beaucoup de chose a "oublier" d'où le début de la chanson :

Don't look back
Ne regarde pas en arrière
Don't regret
Ne regrette pas

Pour avancer il doit pardonner se passé qui l'écorche :
forgive the past and you can move on
Pardonne le passé et tu pourra avancer

C'est une sorte de chemin de rédemption, avec des obstacles mais surtout un but à atteindre : celui de se sentir simplement bien dans se *chez toi* que chacun souhaite trouver.

Maintenant, on ne sait pas vraiment qui chante la chanson, et en cela, qui est le *chez toi* de notre demi démon et d'ailleurs rien que là, il y a une certaine contradiction :

Go on, You know Home is always inside your soul
Aller Tu sais que ton chez toi est toujours dans ton âme

Qui nous dirait plutôt que c'est de lui que tout doit venir, et qu'il doit s'accepter avec son passé pour trouver la tranquillité de son âme et en cela son *chez lui* qu'il cherche et qui est donc simplement en lui (+your soul+ *ton âme*).
Et le :

I'll be the place
Je vais être le lieu
And I'll be your home
Et je serai ton chez toi

Qui serait plus à dire que c'est les autres (une autre ? ) qui lui permettra de se reconstruire et de trouver ce qu'il souhaite vraiment.

Si l'on regarde par rapport à l'anime, on peut penser à Patty (qui bien que énervante n'en reste pas moins très attachée à son sauveur) ou bien les autres personnes qui comptent pour Dante (et vice versa)... C'est à l'imagination de chacun et c'est peut être le plus intéressant finalement...

Don't look back
Ne regarde pas en arrière
Don't regret
Ne regrette pas
Time's falling out of these hands
Le temps s'écoule de ces mains
I'll let you leave me
Je te laisserai me quitter

Go on,
Allez, Tu sais que ton chez toi est toujours dans ton âme
You know Home is always inside your soul
Toute la lumière bénie ton chemin
All the light to bless your way
N'ais pas peur
Don't be afraid
Parce que je serai ton chez toi
? Cause I'll be your home

En ce moment
In this time
Dans ce lieu
In this place
Ce moment, est tout ce que nous avons
This moment is all we have
Et demain, on ne sait jamais
And tomorrow we never know

Chaque temps précieux
Every precious time
Laisse le aller
Let it go
Autre part
Somewhere away
Tu apprendras, et tu aimeras
You will learn, And you'll love,
Pardonne le passé et tu pourra avancer
Forgive the past and you can move on

Tu as parcouru tant de chemin
All the distance
Et tu vois ta maison au loin,
You've come to a place
Maintenant le soleil se lève
Then you see that your home is away
éclairant de nouveau ton ciel
Now the sun is rising

Lighting up your sky again brightly
Chaque temps précieux

Laisse le aller
Every precious time
Autre part
Let it go
Tu apprendras, et tu aimeras
Somewhere away
Pardonne le passé
You will learn, And you'll love,

Forgive the past
Aller, Tu sais que ton chez toi est toujours dans ton âme

Où que tu ailles
Go on,
Quoi que tu vois
You know Home is always inside your soul
Je vais être le lieu
Wherever you go
Et je serai ton chez toi
Whatever you see

I'll be the place
peut être traduit par " en toi ".
And I'll be your home

 
Publié par 5341 2 2 5 le 3 avril 2008 à 21h01.
Devil May Cry Anime [BO]
Chanteurs : Oikawa Rin

Voir la vidéo de «I'll Be Your Home»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

~Snow Angel~ Il y a 16 an(s) 3 mois à 13:38
5261 2 2 4 ~Snow Angel~ Superbe traduction pour une superbe chanson <3
Bravo et merci pour l'explication
Caractères restants : 1000