Far Away (Très Loin)
Une femme pleure son amour perdu à la guerre, elle se désole qu'il soit maintenant si loin (de l'autre côté étant le paradis). Elle a beaucoup de mal à accepter son départ et lui en veut de ne pas avoir pu lui dire adieu. Elle se console un peu en se disant qu'elle le reverra à sa mort.
Sitting back against a tree of tears
Assise contre un arbre de larmes
This loneliness is what I fear.
Cette solitude est ce dont j'ai peur.
I'm looking silently at the night sky.
Je regarde silencieusement le ciel nocturne.
I am still searching the reason why...
Je cherche encore la raison pourquoi...
You left me this way without a world to say
Tu m'as quittée de cette manière sans un mot à dire
I thought our love would never fade away.
Je croyais que notre amour ne se dissiperais jamais.
The stars don't shine anymore
Les étoiles ne brillent plus
Since you have passed away
Depuis que tu es décédé
Life on a battlefields, death and decay.
La vie sur un champ de bataille, mort et déchéance
It's the dream, we are fighthing for ?
Est-ce le rêve pour lequel nous nous battons ?
Is this price we have to pay
Est-ce le prix que nous devons payer
For freedom and liberty.
Pour la liberté.
I remember well your face that day.
Je me rappelle bien de ton visage ce jour-là.
Fade away, fade away
Dissipé, dissipé
Our love just faded away
Notre amour s'est juste dissipé
Far away, far away
Très loin, très loin.
You're just so far away
Tu es juste tellement loin
Oh, God give me the strenght to stay
Oh, mon Dieu, donne-moi la force pour rester
Life must go on, it's the only way
La vie doit continuer, c'est la seule façon
It's hard for me to accept that you're gone
C'est difficile pour moi d'accepter ton départ
A farewell my love, tell me how long ?
Un adieu mon amour, dis-moi combien de temps encore ?
This tragic destiny tears me apart
Ce destin tragique me déchire
Never realized it could break my my heart.
Je n'avais jamais réalisé que ça pourrait me briser le coeur
Last night, I dreamt of you by my side
La nuit dernière, j'ai rêvé de toi à mes côtés
Still you're waiting for me on the other side
Présentement tu m'attends de l'autre côté
I know that one day, we'll be together again
Je sais qu'un jour nous serons enfin réunis
I guess it's goodbye until then goodbye my love.
J'imagine qu'on se dit au revoir jusqu'à ce jour, au revoir mon amour.
Fade away...
Dissipé...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment