Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Luotisade» par Uniklubi

Luotisade (Pluie de balles)

"Luotisade" est le deuxième single de l'album du même nom, c'est une chanson assez triste, à la mélodie douce et mélancolique.

Je pense qu'il s'agit d'une jeune fille qui se retrouve complètement anéantie par les problèmes qu'elle rencontre dans sa vie. Ces difficultés sont comme une "pluie de balles" qui tombe sur elle et contre laquelle elle n'a aucune protection.
Elle porte ainsi un trop lourd fardeau moral et elle ne peut plus lutter, elle ne le supporte plus :
_Sun käsivarsilla liikaa on painoa // Sur tes bras il y a trop de poids
_Näin otat vastaan maailmasi painon // Tu reçois le poids de ton monde

La douleur qu'elle en éprouve est telle qu'elle anéantit en elle tout espoir et tout courage de se battre pour s'en sortir :
_Ja niin annat kivun sun surun puuduttaa // Et alors tu laisses la douleur engourdir ton chagrin
On peut même supposer qu'elle songe au suicide :
_Vain yksi laukaus ja sanasi näin perille kantaa // Rien qu'un coup de feu et tes mots seront délivrés

Le narrateur tente alors de réconforter la jeune fille, de l'encourager à ne pas renoncer ("Sun mentävä on" // Cependant tu dois y aller). Mais cela semble très difficile, trop même...

Le clip de "Luotisade" s'accorde complètement avec les paroles de la chanson. On y voit en effet le groupe venir en aide à une fille qui semble tout d'abord morte, étendue sur le sol en pleine nature, et recouverte de plumes ("Niin sinä ompelet sulan kerrallaan" // Alors tu couds une plume à la fois). Mais on se rend compte ensuite qu'elle est toujours en vie, mais dans un état second. Elle semble indiférente à ce qui l'entoure, et n'a aucune réaction.

Sun käsivarsilla liikaa on painoa
Sur tes bras il y a trop de poids
Lasittuneen katseen taakse piilottaa
Se cacher derrière un regard vitreux
Kun luotisateessa, ilman suojia
Quand sous la pluie de balles, sans protection
Näin otat vastaan maailmasi painon
Tu reçois le poids de ton monde

Katsot kuinka kaunisti
Regarde comment joliment
Sodan jälkeen taas palaa
Cela brûle encore, après la querre

REFRAIN
REFRAIN
Niin sinä ompelet sulan kerrallaan
Alors tu couds une plume à la fois
Pieniin siipiin
Aux ailes minuscules
Että lentäisit taas
Pour que tu t'envoles encore
Ja niin annat kivun sun surun puuduttaa
Et alors tu laisses la douleur engourdir ton chagrin
Vaikka arvet se jättää
Bien que les cicatrices resteront
Sun mentävä on
Cependant tu dois y aller

Vaikka polvillaan rukouksen antaa
Bien que la prière soit dite en s'agenouillant à terre
Vain yksi laukaus ja sanasi näin perille kantaa
Rien qu'un coup de feu et tes mots seront délivrés
Ja sinun arvokkuus väärin punnitaan
Et ta dignité est mal mesurée
Liian monta askelta ja niin turhaan
Trop de pas et tellement en vain

REFRAIN
REFRAIN

 
Publié par 13299 4 4 5 le 30 mars 2008 à 18h28.
Uniklubi
Chanteurs : Uniklubi
Albums : Luotisade

Voir la vidéo de «Luotisade»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Herbleedingmajesty Il y a 16 an(s) 11 mois à 18:30
13299 4 4 5 Herbleedingmajesty J'ai bien galéré pour la traduction! :-/
sornangel666 Il y a 16 an(s) 11 mois à 11:12
11984 4 4 7 sornangel666 personnellement, j'aime pas cette chanson ^^' elle est trop...plate -__-' Uniklubi nous a habitué à TELLEMENT mieux !

sinon ptites corrections : c'est "näin otat vastaan maailmasi painon" donc, tu reçois le poids de TON monde (et oui, la particule "si" à la fin d'un mot est un cas possessif pour la 2è personne du singulier :-D )

"niin sinä ompelet sulan kerrallaan" -> Alors, tu couds une plume à la fois
"pieniin siipiin että lentäisit taas" -> Aux ailes minuscules, alors comme ça, tu pourras voler à nouveau
Herbleedingmajesty Il y a 16 an(s) 11 mois à 18:05
13299 4 4 5 Herbleedingmajesty Naaaaaan c'est vrai tu l'aimes pas????!!!! 8-| *trop choquée là!* loool
Moi c'est une des mes préférées, enfin bon! :-D
Kiitos paljon quand même pour les corrections! ;D
Caractères restants : 1000