Gossip (Rumeur)
//
Woah woah oh woah.
Woah woah oh woah.
You've been looking at me like you've got something to say
Tu me regardes comme si tu avais quelque chose à me dire
You got flaws in your step, so you're miles away from anything a-a-a-anyway.
Ca se voit que tu es vicieux, alors tu es loin de faire quelque chose de to-o-o-oute façon
Lets get to the point, the words that fell of your lips, didn't mean anything; they didn't mean shit, to you or me.
Venant en au fait, les mots sortis de ta bouche, ne voulaient rien dire; ce n'était que des conneries, pour toi et moi
But tonight, but tonight, we will make it right; oh the champagne is on ice for you and I.
Mais ce soir, mais ce soir, on va tout arranger; oh le champagne est au frais pour toi et moi.
And oh right and oh right, we are not alright, but this gossip we've got, this gossip keeps us alive.
Et oh ok et oh ok, nous n'allons pas bien, mais la rumeur que nous savons nous maintient en vie.
So let's just keep on talking.
Alors continuons à parler.
I smell your scent on my skin and the clothes that I wear, it's a thought in my head and
Je sens ton odeur sur ma peau et sur mes vêtements, c'est une pensée dans mon esprit et
I can't shake it, of you and him. Sh-sh-sh-hake it
Je ne peux m'en défaire, de toi et lui, m'en dé-dé-dé-défaire
I am at the party too, I am in the room next to you, with your ear to the door and your back on the floor, and you look desperate.
Je suis aussi à la soirée, je suis dans la pièce à côté de toi, avec ton oreille collée à la porte et ton dos au sol, et tu as l'air désespéré.
So don't let me down
Alors ne me laisse pas tomber
Vos commentaires