Autumn (Automne)
Cette chanson est un constat. Celui du père qui ce rend compte que ses enfants les ont laissé lui et sa femme, et ceci malgré leur éducation et leur amour. Conscient qu'il les a perdu, il se demande juste quand ses propres enfant chanteront cette chanson, cela veut dire que c'est une boucle sans fin...
So here we are, alone -
Donc ici nous sommes, seul-
Our children have grown up and moved away.
Nos enfants ont grandis et sont partis.
Living their own lives, they say...
Vivre leur propres vies, ils disent...
It all seems very strange to me.
Tout cela semble tellement étrange pour moi.
I don't understand their ways :
Je n'ai pas compris leur voies :
Our children amaze me all the time
Nos enfants me surprennent tout le temps
And I often wonder why they make me feel
Et je suis souvent étonné de voir qu'ils me font me sentir
So sad and suddenly old.
Si triste et soudainement vieux.
Now we're left with an empty home,
Maintenant nous sommes laissés avec cette maison vide,
From our nest all the birds have flown for foreign skies.
De notre nid tout les oiseaux se sont envolés pour des cieux étrangers
We're discarded, of no further use,
Nous sommes mis au rebut, sans prochaines utilisations,
Though we gave our kids all our youth and all our lives -
Bien que nous aillons donnés à nos enfants toute notre jeunesse et toute notre vie-
We really tried.
Nous avons vraiment essayés.
Now there's only my wife and me;
Maintenant il n'y a plus que ma femme et moi;
We used to have a family - now that's gone
Nous avons essayé d'avoir une famille - maintenant c'est terminé
And only memories linger on...
Et seule la mémoire persistera...
It all seems very wrong to me.
Tout cela me semble tellement mauvais.
To our sorrows they were quite deaf
Ils en étaient complètement sourd à notre peine
And as soon as they could they left us to our tears.
Et aussi tôt qu'ils ont pus, ils nous ont laissés à nos propre larmes.
We always tried to teach what was good -
Nous essayions toujours de leur enseigner ce qui était bon -
Yes, we gave our kids all we could through all the years.
Oui, nous avons donné à nos enfants tout ce que nous pouvions pendant toute ces années
So here we are at last;
Donc y sommes enfin;
The time has gone so fast and so have my dreams.
Le temps est passé tellement vite et as aussi pris mes rêves.
I simply don't know what it all means,
Je ne sais tout simplement pas tout ce que cela veut dire.
This pointless passage through the night,
Cette traversée inutile pendant la nuit,
This autumn-time, this walk upon the water... .
Ce temps automnale, cette marche sur l'eau...
I wonder how long
Je me demande combien de temps
It will be till this song
Jusqu'à cette chanson
Is sung by our own sons and daughters ?
Soit chanté par notre propre fils et filles ?
Vos commentaires
Si il y a des réclamations n'hésitez pas.
Je pense refaire d'autres traduction car je trouve vraiment dommage d'être le seul et le premier à traduire une chanson de Peter Hammill sur ses albums solo.
>:-(