Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Six Candles» par FM Static

Six Candles (Six Cierges)

Cette chanson parle de la religion, les cierges représentent la foi envers Dieu.

You're amazing but you're taking too much time
Tu es étonnant mais tu prends trop de temps
I've only got six candles left
J'ai seulement obtenu six cierges restant
And I'm trying to keep this off my mind
Et j'essaye de le garder dans mon esprit
It's getting darker but it's the way they make feel
Cela devient plus sombre mais c'est la voie qu'ils font le sens
They try to fill my head with questions
Ils essayent de remplir ma tête de questions
They all doubt you but I know you're real
Ils doutent tous de toi mais je sais que vous êtes réel

[Bridge]
[Pont]
If it takes time then I'll be patient
S'il prend du temps alors je serai patient
Know that I will still believe
Tu sais que je croirai toujours
I'll take your hand and hold it tightly
Je prendrai ta main et la tiendrai fermement
Because I know you'll carry me
Parce que je sais que tu me portes

[Chorus]
[Refrain]
Take me high, take me in, take these last six candles
Prends-moi de haut, prends-moi dedans, prends ces six derniers cierges
And when I'm tired, and wearing thin
Et quand je suis fatigué et le port de mince
Give me the strength to carry on
Donnes-moi la force pour continuer
Here I am, see my hands, take these last six candles
Me voici, voies mes mains, prends ces six derniers cierges
We're moving on, we'll keep, keep moving on
Nous avançons, nous allons continuer, continuer d'avancer

And I'm so thankful for every breath I take
Et je suis tellement reconnaissant pour chaque respiration que je saisis
There's not a moment that goes by
Il n'y a pas un instant qui passe
I waste wiping tears out of my crying face
Je perds mon temps en essuyant des larmes sur mon visage pleurant
Don't look so sad, you've missed the point
Ne regardes pas si tristement, tu as manqué le point
I'm still so glad I knew you against the odds
Je suis encore si heureux que je te savais contre toute attente
I'll take my chances and burn this candle through you
Je vais prendre mes chances et brûler ce cierge pour toi

[Bridge]
|Pont]

[Chorus]
[Refrain]

If I could ever see the way you understand me
Si je pouvais voir la façon dont tu me comprends
When no one else can see it
Quand personne d'autre ne peut le voir
I know you surround me
Je sais que tu m'entoures
I'll be the one who listens only when you tell me
Je serai celui qui écouterais seulement quand tu me le diras
Not walking but running, not talking, yelling
Ne pas marcher mais courir, ne pas parler, hurler

And they might never understand why I do what I do
Et ils pourraient ne jamais comprendre pourquoi je fais ce que je fais
But I can only speak my mind
Mais je ne peux parler que de mon esprit
And what I feel is true
Et ce que je ressens est vrai
I'll take a vow to be the only one who stands if it takes
Je vais prendre un voeu d'être le seul qui est, s'il faut
All that I am, I will be standing, there, there
Tout ce que je suis, je serai debout, là, ici

[Chorus] x2
[Refrain]x2

 
Publié par 8703 3 3 5 le 25 mars 2008 à 19h26.
Critically Ashamed (2006)
Chanteurs : FM Static

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Paul151 Il y a 16 an(s) 10 mois à 18:16
11178 3 4 7 Paul151 Site web Je crois plutôt que cette chanson transcende la religion... elle cherche à nous montrer toute la puissance qu'on ces "rituels", qu'on allume pas un cierge pour faire sa petite prière sa petite cuisine et on repart...
Il est presque évident que le fait que le héros s'adresse plutôt en "Tu" qu'en "Vous" à Dieu renforcerai encore cette vision des choses, la traduction n'est pas d'une des plus bonne qualité à ce niveau là non plus.
Je pense que c'est la Foi, la relation que l'on a avec Jésus-Christ, qui resplendit par cette chanson, afin de nous montrer qu'on ne va pas à d'abord à l'église pour se faire bien voir, mais pour réellement (réellement apparaît dans le texte) communiquer avec Dieu.
Caractères restants : 1000