Queen Jane Approximately
Queen Jane Approximativement
When your mother sends back all your invitations
Quand ta mère te renvoie toutes tes invitations
And your father to your sister he explains
Et que ton père explique à ta sœur
That you're tired of yourself and all of your creations
Que tu es fatiguée de toi-même et de toutes tes créations
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Now when all of the flower ladies want back what they have lent you
Et quand toutes les fleuristes réclament ce qu'elles t'ont prêté
And the smell of their roses does not remain
Et que le parfum de leurs roses s'efface
And all of your children start to resent you
Que tous tes enfants commencent à te mépriser
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Now when all the clowns that you have commissioned
Et quand tous les clowns que tu as engagés
Have died in battle or in vain
Sont morts en combattant ou en vain
And you're sick of all this repetition
Que tu en as assez de toute cette répétition
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
When all of your advisers heave their plastic
Quand tous tes conseillers jettent leurs cartes de crédit
At your feet to convince you of your pain
À tes pieds pour te convaincre de ta douleur
Trying to prove that your conclusions should be more drastic
Essayant de te prouver que tes conclusions devraient être plus sévères
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Now when all the bandits that you turned your other cheek to
Et quand tous les bandits à qui tu auras tendu l'autre joue
All lay down their bandanas and complain
Posent tous leur bandana et se plaignent
And you want somebody you don't have to speak to
Et que tu veux quelqu'un à qui tu n'as pas besoin d'adresser la parole
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
Won't you come see me, Queen Jane ?
Viendras-tu me voir, Queen Jane ?
___________
" Sur Queen Jane Approximately, Dylan a l'air à la fois condescendant, suffisant, méprisant, dédaigneux, et compatissant. Le narrateur, dans la chanson, semble prévenir quelqu'un d'une chute en disgrâce, d'un brusque réveil, comme s'il en avait déjà fait l'expérience lui-même ou qu'il était trop intelligent pour se faire prendre au piège. " Bill Janovitz
(source : Wikipédia)
Vos commentaires