The Bears Are Coming (Les ours arrivent)
...
"Snap away, " she said as she danced towards the moonlight,
"on nous observe" dit-elle alors qu'elle dansait au clair de lune,
Run away he did as she cast off another night.
S'enfuir qu'il fit, alors qu'elle s'approcha d'une autre nuit.
So intuned were we by the thought of what could never be,
Tellement d'accord on était, par l'idée de ce qui ne pourrait jamais se passer,
So consumed were we by feelings felt between the sheets.
Tellement consumés on était, par les sensations ressenties entre les feuilles.
What do they mean ?
Qu'est ce qu'ils veulent dire ?
Seamless dirty dreams.
Les rêves sales sans failles.
Why must you scream ?
Pourquoi dois-tu crier ?
Please dont make a scene.
S'il te plaît ne fait pas une scène.
She thinks she plays,
Elle pense qu'elle joue,
Is it all a game ?
Est-ce que tout est un jeu ?
No need to be tame,
Pas besoin d'être dompté,
Sugar melt the acid rain.
Le sucre dissout la pluie acide.
I saw you wading in the water,
Je t'ai vu patauger dans l'eau,
I saw you ride along the sea.
Je t'ai vu longer la mer.
Shine on a nightmare,
Briller dans un cauchemar,
Shine through the trees.
Briller à travers les arbres.
Vos commentaires