Reach (Atteindre)
Cette chanson de Eyes Set To Kill parle d'une rupture assez violente et qu'un des deux continue de parler derrière le dos de l'autre ce qui explique la phrase " My ears are ringing of this " comme en français, lorsque qu'une personne parle sur vous, vos oreilles sifflent. Elle dis donc, qu'elle attendra, pour pouvoir se venger à son tour...
La phrase " It hurts to reach you when I'm down " pourrais aussi se traduire par " Cela pourrai te retomber dessus " mais il y'a plusieurs signification à ce mot selon le contexte, cependant il signifie toujours qqch de péjoratif
Chorus*
Refrain
Hush, don't speak a word
Chut, ne dis pas un mot
About the dreams that I live for
A propos des rêves pour lesquels je vis
It hurts to reach you when I'm down
Cela pourrait t'atteindre lorsque je serai à terre
Don't speak again
Ne parles plus une fois de plus
I'm still waiting for my turn
J'attendrai toujours mon tour
It hurts to reach you when I'm down
Cela pourrais t'atteindre lorsque je serai à terre
My dreams are growing into
Mes rêves grandissent à l'intérieur
Frustrations when I hear your voice
Quand j'entends ta voix je ressens des frustrations
( feeding me 'til I'm choking x2)
( mange moi jusqu'à ce que je sois choquée )
My ears are ringing louder
En répétant ces mots qui me rabaissent
Repeating words that bring me down
( mes oreilles qui sifflent sont en train de saigner )
( ringing my ears are bleeding x2)
Coupe donc ton souffle et épargne moi
So hold your breath and spare me
Les conversations inutiles elles me poussent à bout de patience
The pointless conversations, I'm running out of patience
Ne me blâmes pas pour avoir essayé de t'atteindre
Don't blame me for trying to (reach)
Refrain
Chorus*
Chut, ne dis pas un mot
Hush, don't speak a word
A propos des rêves pour lesquels je vis
About the dreams that I live for
Cela pourrait t'atteindre lorsque je serai à terre
It hurts to reach you when I'm down
Ne parles plus une fois de plus
Don't speak again
J'attendrai toujours mon tour
I'm still waiting for my turn
Cela pourrais t'atteindre lorsque je serai à terre
It hurts to reach you when I'm down
Comme tu avances
As you are moving forward
Je sens comme si je n'était au courant de rien
I feel as if I can't catch up
( essayant en vain de t'atteindre )
( trying so hard to reach you x2)
Je suis coincée ici au fond
I'm stuck here at the bottom
Tu es trop élevé pour revenir
You're too high up to come back down
( essayant en vain de t'atteindre )
( trying so hard to reach you x2)
Coupe donc ton souffles et épargne moi
So hold your breath and spare me
Les conversations inutiles elles me poussent à bout de patience
The pointless conversations, I'm running out of patience
Ne me blâmes pas pour avoir essayé de t'atteindre
Don't blame me for trying to (reach)
Refrain
Chorus*
Chut, ne dis pas un mot
Hush, don't speak a word
A propos des rêves pour lesquels je vis
About the dreams that I live for
Cela pourrait t'atteindre lorsque je serai à terre
It hurts to reach you when I'm down
Ne parles plus une fois de plus
Don't speak again
J'attendrai toujours mon tour
I'm still waiting for my turn
Cela pourrais t'atteindre lorsque je serai à terre
It hurts to reach you when I'm down
Fais taire des mots difficiles à accumuler mon amour
Silence your harsh words my dear
Mes oreilles siffles à cause de ça
My ears are ringing of this
Je ne peux arrêter de penser à ça
I can't stop thinking of it
( j'essaie de t'atteindre mais je chutte )
( I try to reach you but I fall )
Refrain
Chorus*
Chut, ne dis pas un mot
Hush, don't speak a word
A propos des rêves pour lesquels je vis
About the dreams that I live for
Cela pourrait t'atteindre lorsque je serai à terre
It hurts to reach you when I'm down
Ne parles plus une fois de plus
Don't speak again
J'attendrai toujours mon tour
I'm still waiting for my turn
Cela pourrais t'atteindre lorsque je serai à terre
It hurts to reach you when I'm down
Vos commentaires