Ne te laisse pas abattre
Old man lyin' by the side of the road
Un vieil homme étendu sur le bord de la route
With the lorries rollin' by
Avec les poids lourds qui passent à côté
Blue moon sinkin' from the weight of the load
La lune bleue sombre sous le poids du fardeau
And the buildings scrape the sky
Et les immeubles égratignent le ciel
Cold wind rippin' down the valley at dawn
Le vent froid déchire la vallée à l'aube
And the morning paper flies
Et les journaux du matin s'envolent
Dead man lyin' by the side of the road
Un homme mort git sur le bord de la route
With the daylight in his eyes
Avec la lumière du jour dans les yeux
Don't let it bring you down
Ne te laisse pas abattre
It's only castle burning
C'est seulement un feu de paille
Find someone who's turning
Trouve quelqu'un qui se tourne vers toi
And you will come around
Et tu reviendras (à la vie)
Blind man runnin' through the light of the night
Un homme aveugle court dans la lumière de la nuit
With an answer in his hand
Avec une réponse dans la main
Come on down to the river of sight
Descend à la rivière de la vision
And you can really understand
Et tu pourras vraiment comprendre
Red lights flashin' through the window in the rain
Les lumières rouges flashent à travers la vitre, sous la pluie
Can you hear the sirens moan?
Peux tu entendre les sirènes gémir?
White cane lyin' in a gutter in the lane
Une canne blanche abandonnée dans le caniveau de l'allée
And you're walkin' home alone
Et tu rentres chez toi seul
Don't let it bring you down
Ne te laisse pas abattre
It's only castle burning
C'est seulement un feu de paille
Find someone who's turning
Trouve quelqu'un qui se tourne vers toi
And you will come around
Et tu reviendras (à la vie)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment