Fat Children (Les Gros Enfants*)
Je traduirais Fat Childrens par sale gosse, a vous de me dire : )
Last night I had a little altercation
Hier soir j'ai eu une petite altercation
They wobbled menacingly
Ils ont vacillé d'un air menaçant
Beneath the yellow street light it became a situation
Sous la lumière jaune de la rue c'est devenu une situation
Well, they wanted my brand-new phone with all the pictures of the kids and the wife
Ils ont voulus mon tout nouveau téléphone portable avec toute les photos de mes enfants et de ma femme
A struggle ensued and then fat children took my life
Une lutte s'en est suivi c'est alors que les gros enfants* ont pris ma vie
Fat children took my life
Les gros enfants* ont pris ma vie
Fat children took my life
Les gros enfants* ont pris ma vie
Fat children took my life
Les gros enfants* ont pris ma vie
Well, some passers-by took me to the station
Quelques passant m'ont emmené a la gare
The police force was elsewhere,
Les forces de polices étaient ailleurs
Putting bullets in some guy's head for no particular reason
Mettant des balles dans la tête de mecs sans aucune raison particulière
So I died in the back of the cab
Donc je suis mort a l'arrière du taxi
But I'll be back to haunt them
Mais je vais revenir pour les hanter
This thing does not end here
Cette histoire ne va pas s'arrêter la
My spirit walks the streets of
Mon esprit marche dans les rues de Tottenham
Singing :
Les gros enfants* ont pris ma vie
Fat children took my life
Les gros enfants* ont pris ma vie
Fat children took my life
Les gros enfants* ont pris ma vie
Fat children took my life
Oh, les parents sont le problème
Oh, the parents are the problem
Donnant naissance a des larves sans la volonté de devenir des mouches
Giving birth to maggots without the sense to become flies
Pliez-vous a votre petite princesse choyé
So pander to your pampered little princess
Tellement grosse
Of such enormous size
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment