Prologue: Across The Sky (Prologue: A Travers Le Ciel)
Première chanson d'Enchant représentant parfaitement l'album, ce prologue possède un ton énormément féerique. Il s'agit d'une créature mystique s'adressant à une personne humaine et lui conseillant de dépasser le simple concept des choses et tout ce qu'il sait déjà. Emilie lui assure qu'elle rester toujours là pour elle. La chanson est beaucoup basé sur des questions rhétoriques, ce qui créé un gros contraste entre l'idée assez simple qu'elle veut faire passer (croire en ce qui est "iréel") et les questions que chaque humain peut se poser.
What is your substance, whereof are you made,
Quelle est ta substance, de quoi es-tu fait,
That millions of strange shadows on you tend ?
De millions d'ombres étranges qui te soignent ?
Since every one, hath every one, one shade,
Puisque tout le monde, tout le monde a, une ombre,
And you but one, can every shadow lend
Et toi, chaque ombre peut t'en prêter une
See beyond the moment
Regarde plus loin que l'instant
Think beyond the day
Pense plus loin que le jour
Hear the word
Entends les mots
My voice will not be cast away
Ma voix ne partira pas
Fatalistic fortune
La chance fatalistique
Ever near the end
A jamais proche de la fin
Love goes on
L'amour continue
But time does not return again
Mais le temps ne revient pas à nouveau
[Chorus]
[Refrain]
Across the sky
A travers le ciel
I will come for you
Je viendrai pour toi
If you ask me to
Si tu me le demandes
Demystify
Démystifier
Your uncommon dreams
Tes rêves rares
Stranger things have come true
Les choses les plus étranges sont devenues réalité
Fear no more the midnight
Ne craint plus le milieu de la nuit
Fear no more the sea
Ne craint plus la mer
Close your eyes, regret nothing
Ferme les yeux, ne regrette rien
You're safe with me
Tu es en sécurité avec moi
Look into the shadows
Regarde dans les ombres
Step into the mist
Fais un pas dans le brouillard
Search your land but doubt never
Cherche ta terre mais ne doute jamais
I still exist
Que j'existe encore
[Chorus]
[Refrain]
Ask yourself : is this all there is ?
Pose-toi la question : est-ce tout ce qu'il y a ?
Take no answer but the one you find
Ne prends aucune réponse sauf celle que tu trouves
I have put my faith in aberrations of your kind
J'ai mis ma foi dans des aberrations de ton genre
But even if you're in my mind
Mais même si tu es dans mon esprit
[Chorus]
[Refrain]
Should we hear the silence
Devrions-nous entendre le silence
Should we hear the noise
Devrions-nous entendre le bruit
I don't need this blind acceptance
Je n'ai pas besoin de cette acceptation aveugle
I have made my choice
J'ai pris ma décision
Light lives in the darkness
La lumière vie dans les ténèbres
Beauty lives in pain
La beauté dans la douleur
In destruction we may lose ourselves
Dans la destruction nous nous perdons peut-être
But still I will remain
Mais je resterai toujours
Across the sky
A travers le ciel
Across the sky
A travers le ciel
See beyond the moment
Regarde plus loin que l'instant
Think beyond the day
Pense plus loin que le jour
Hear the word
Entends le mot
Hear the word
Entends le mot
Vos commentaires