She Spider (Elle l'araignée)
?
After we go to sleep
Après être allés nous coucher
Our sun rise
Notre soleil se lève
I will make it the truth of painfully helping me cover up things
J'en ferais la douloureuse vérité qui m'aidera à dissimuler des choses
I wish I never had found
Que j'aurais aimé n'avoir jamais trouvé
Confident
Sûr de moi
Tangled up in a nice life
Je fus emmêlé dans une belle vie
Put the spider in you
J'ai mis l'araignée en toi
Watching in
Je regardais
Disregard
En ignorant
You live a nice life
Que tu vis une belle vie
With the spider in you
Avec l'araignée en toi
I saved myself for someone somewhere's sweet caress
Je me suis sauvé pour la douce caresse de quelqu'un ou quelque part
Something goes wrong
Quelque chose se passe mal
And all I sought was happiness
Et tout ce que j'essayais d'obtenir était le bonheur
Confident
Sûr de moi
Tangled up in a nice life
Je fus emmêlé dans une belle vie
Put the spider in you
J'ai mis l'araignée en toi
Watching in
Je regardais
Disregard
En ignorant
You live a nice life
Que tu vis une belle vie
With the spider in you
Avec l'araignée en toi
I saved myself for someone somewhere's sweet caress
Je me suis sauvé pour la douce caresse de quelqu'un ou quelquepart
Something goes wrong
Quelque chose se passe mal
And all I sought was happiness
Et tout ce que j'essayais d'obtenir était le bonheur
And so
Et donc
In right wing fashion
" Dans l'aile droite de la mode " ?
We'll nurture xenophobia
Nous allons nourrir la xénophobie
And be strong
Et sois fort(e)
In right wing fashion
" Dans l'aile droite de la mode "
With paste and generosity
Avec la pâte et la générosité
Because no one is safe
Car personne n'est à l'abri
From someone somewhere's sweet embrace
De la douce étreinte de quelqu'un ou quelque part
And so I have simply decided to dislike you now
Et j'ai donc simplement décidé de te détester à présent
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment