Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «El Mellao» par Voltio

El Mellao (Le Mellao (1))

(1) El Mellao : ca veut dire "une bouche sans dents, qqun qui n'a pasde dents. . Mais aussi un pantalon tes sérré (pour les filles en general)

(2)Como Mastica ese Mallao : 2 significations (d'ou la confusion ! )
A. "Comment t'arrive a manger avec ce "Mellao"
B. "Il en laisse voir des choses, ton Mellao ! "

(3)No tiene dientes pero aprieta como un chao chao : je pense que ca a aussi un double sens pcq aprieta como chau chao se reffere aussi au jean de la demoiselle qui est tres sérré
(4)Tan chiquitito, oye, pero que esmayao' : idem qu'en (3), le jean est "petit" mais ce qui a derriere est costaud lol

Bien pegao'
A l'aise
Mami, bien pegao',
Mami t'es "bien roulée"
Caminando por la calle eslembao',
Je marche dans la rue, un peu distrait
Tranquilito y del trabajo cansao'
Penard quoiqu'un eu épuisé par le taff
Cuando esta jevita me pasa por al lao'
Et quand cette bombe passe pres de moi
Digo : ? Vaya mami que tumbao' ?
Je lui balance : Vas-y miss, quel déhanché
Que cara linda, que caminao'
Quel beau visage, quelle maniere de marcher !
Dos o tres pasos y me dio por mirar pa' atrás'
Deux ou troi pas plus loin je me retourne
Ea' rayo mira pa' ya ?
Ehh mec regarde moi ça !
Yo vi una cosa que me dejó asombrao'
J'ai vu un truc comme on en voit pas tous les jours
Había un chamaco almorzando sentao'
C'était un mec qui était assis et qui mangeait
Y no tenía dientes y estaba mellao'
Et il n'avait pas de dents, c'était un Mellao
Y yo le grité : ? ¡Como mastica ese mellao' ! ?
Et donc je lui ai crié : "Como mastica ese Mellao ? ! ! "(2)
Entonces fue que empezó la confusión,
Et c'est la qu'à commencé la confusion
Ella pensó que le grite a su colillón
La fille pensait que c'était à elle que je criai ça !
Yo no sabía por qué razón, ella viró pa' atrás
Et je sais pas comment c'est arrivé mais elle s'est retourné et M'a donné une sacrée claque
Y me dio un pescozón
"Prend ça abruti, crétin, sans gene"
Mira estúpido, sucio, fresco
J'avoue là, je l'avais pas volé
Mami dámelo si me lo merezco

Mais ces trucs là n'arrivent qu'à moi,
Sólo estas cosas me pasan a mí,
( ? )
Por gritarle el corito que dice así ?

"Como mastica ese Mellao"
Como mastica ese mellao'
Je récolte ce que j'ai semé
Tremendo problema que me he buscao'
"Como mastica ese Mellao"
Como mastica ese mellao'
Comme la bouche d'une vieille et il regarde tout ce qui bouge
Como guineo en boca de vieja y se quedó mirando pal lao'
Como matica ese mayao
Como mastica ese mellao'

Il n'a pas de dents mais il a les crocs(3)
No tiene dientes pero aprieta como un chao chao
"Como mastica ese Mellao"
Como mastica ese mellao'
Il est petit mais putain qu'est-ce-qu'il mange ! ! (4)
Tan chiquitito, oye, pero que esmayao'
Qu'est ce que t'es bonne
Bien pegao'
Mami t'es bien foutue
Mami, bien pegao'
(x4)
(x4)
C'est pour danser "bn pegadito"
Esto pa' que lo guaye apretao'
Dans un coin
En una esquinita guillao'
En cl, venezuela ou cibao
En Colombia, Venezuela o Cibao'
Depuis le cap rouge jusqu'à Humacao
Desde Cabo Rojo hasta Humacao,
( ? )
Que pajo' ma' ?
Montre moi ce que renferme tn mellao
Saca lo que tienes guardao'
Donne moi un peu de ce meyao meyao
Dame un poquito melao', melao'
| dsl pas de traduction francaise sa se
Ten cuidao' mami por ahí viene el guaraguao,
| reffere juste au mvmt lsq on danse
Comiendo a tos' los pollitos soleaos'
C'est du regueton des iles, pour faire bouger les culs
Reguetón moreno, pa' que mueva el bombón
Sans embrouille ici on fait que de faire la fete
Sin pelea lo que hay es vacilón,
Dans la rue, en boite ou peu importe
En la calle, discoteca o en el balcón
( ? )
O en el brincoteo' en el colchón

 
Publié par 14017 4 4 7 le 6 mars 2008 à 18h27.
En Lo Claro (2007)
Chanteurs : Voltio
Albums : En Lo Claro

Voir la vidéo de «El Mellao»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000