That Green Gentleman (Ce Gentleman Vert)
...
Things are shaping up to be pretty odd.
Les choses s'annoncent assez étranges.
Little deaths in musical beds.
Petites morts dans des lits musicals.
So it seems I'm someone I've never met.
Alors on dirait que je suis quelqu'un que je n'ai jamais rencontré.
You will only hear these elegant crimes,
Tu entendra seulement ces crimes élégants,
Fall on your ears from criminal dimes.
Tombant dans tes oreilles à partir de centimes criminels.
They spill unfound from a pretty mouth.
Ils répandent des choses sans fondement à partir d'une jolie bouche.
Everybody gets there and everybody gets their way.
Tout le monde arrive là et tout le monde prend son chemin.
I never said I missed her when everybody kissed her,
J'ai jamais dis qu'elle me manquait quand tout le monde l'embrassait,
Now I'm the only one to blame.
Maintenant je suis le responsable.
Things have changed for me, and that's okay.
Les choses ont changés pour moi, et c'est okay.
I feel the same, I'm on my way, and I say.
J'me sens pareil, je suis en chemin, et je dis.
I want to go where everyone goes,
Je veux aller là où tout le monde va,
I want to know what everyone knows
Je veux connaître ce que tout le monde connaît
I want to go where everyone feels the same
Je veux aller là où tout le monde se sent pareil
I never said I'd leave the city,
J'ai jamais dis que je quitterai la grande ville,
I never said I'd leave this town.
J'ai jamais dis que je quitterai cette ville.
A falling out we won't tiptoe about.
Une chute qu'on ne fera pas sur la pointe des pieds.
Vos commentaires
J'aime <3