All I Want Is You (Tout ce que je veux c'est toi)
Bande Originale du film Juno.
Une déclaration d'amour tout simplement, sur un ton léger.
If I was a flower growing wild and free
Si j’étais une fleur poussant dans la nature sauvage et librement
All I'd want is you to be my sweet honey bee.
Tout ce que je voudrais serait que tu sois ma douce abeille
And if I was a tree growing tall and green
Et si j’étais un arbre poussant haut et vert
All I'd want is you to shade me and be my leaves
Tout ce que je voudrais serait que tu m'abrites et que tu sois mes feuilles
If I was a flower growing wild and free
Si j’étais une fleur poussant dans la nature sauvage et librement
All I'd want is you to be my sweet honey bee.
Tout ce que je voudrais serait que tu sois ma douce abeille
And if I was a tree growing tall and greeen
Et si j’étais un arbre poussant haut et vert
All I'd want is you to shade me and be my leaves
Tout ce que je voudrais serait que tu m'abrites et que tu sois mes feuilles
All I want is you, will you be my bride
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu être mon épouse ?
Take me by the hand and stand by my side
Prends-moi la main et reste à mon côté
All I want is you, will you stay with me ?
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu rester avec moi ?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
Retiens-moi dans tes bras et berce-moi comme la mer.
If you were a river in the mountains tall,
Si tu étais une rivière dans les grandes montagnes
The rumble of your water would be my call.
Le grondement de ton eau serait mon appel
If you were the winter, I know I'd be the snow
Si tu étais l'hiver, je sais que je serais la neige
Just as long as you were with me, let the cold winds blow
Tant que tu es avec moi, laisse les vents froids souffler
All I want is you, will you be my bride
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu être mon épouse ?
Take me by the hand and stand by my side
Prends-moi la main et reste à mon côté
All I want is you, will you stay with me ?
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu rester avec moi ?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
Retiens-moi dans tes bras et berce-moi comme la mer.
If you were a wink, I'd be a nod
Si tu étais un clin d’œil, je serais un hochement de tête
If you were a seed, well I'd be a pod.
Si tu etais une graine, eh bien je serais une gousse.
If you were the floor, I'd wanna be the rug
Si tu étais le sol, je voudrais être le tapis
And if you were a kiss, I know I'd be a hug
Et si tu étais un baiser, je sais que je serais une accolade
All I want is you, will you be my bride
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu être mon épouse ?
Take me by the hand and stand by my side
Prends-moi la main et reste à mon côté
All I want is you, will you stay with me ?
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu rester avec moi ?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
Retiens-moi dans tes bras et berce-moi comme la mer.
If you were the wood, I'd be the fire.
Si tu étais le bois, je serais le feu.
If you were the love, I'd be the desire.
Si tu étais l'amour, je serais le désir.
If you were a castle, I'd be your moat,
Si tu étais un château, je serais ta douve.
And if you were an ocean, I'd learn to float.
Et si tu étais un océan, j'apprendrais à nager
All I want is you, will you be my bride
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu être mon épouse ?
Take me by the hand and stand by my side
Prends-moi la main et reste à mon côté
All I want is you, will you stay with me ?
Tout ce que je veux c'est toi, veux-tu rester avec moi ?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
Retiens-moi dans tes bras et berce-moi comme la mer.
Vos commentaires
tellement magnifique cette chanson, émouvante.. :-( <3
J'viens de voir le film..
Tout est magnifique.... <3 <3 <3 <3
Merci pour la trad' :) :-°
Mon Rocher <3
C'est vraiment léger .... ça prend pas la tête comme dans certain film où la fille passerait les 3/4 du film à se poser la question si elle le garde ou pas ... là elle sait ce qu'elle veut et ça rend le film superbe! =)