She Painted Fire Across The Skyline Part 2 (Elle Peignait Du Feu Au Travers De La Ligne D'horizon (deuxième partie))
Deuxième partie du tryptique, ici le narrateur raconte sa relation plus en détail et comment "elle" l'a anéanti.
She is the dark one...
Elle est l'obscure...
As a bird I watched her from my cold tower in the heavens
Tel un oiseau je l'observais depuis ma froide tour dans les cieux
And when she fell from the northplace, I flew down and embraced her
Et quand elle a chu du Nord, j'ai fondu sur elle et l'ai étreinte
I took her where the snow falls forever, she showed me the haunted woods
Je l'ai emmenée là où la neige tombe éternellement, elle m'a montré les bois hantés
We gathered together in the oaken palace, free from both death and life
Nous nous sommes retrouvés dans le palais de chêne, libres de la mort comme de la vie
The fire blazed in her eyes one day and she tore my soul from my chest
Le feu flambait dans ses yeux un jour et elle a arraché mon âme de ma poitrine
With a bleeding heart, I flew back to my cold tower
Le coeur saignant, j'ai fui vers ma froide tour
To never escape and lie in a pool of death forever
Pour ne jamais m'en échapper et reposer dans une mare de mort à jamais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment