Thank God I'm Pretty
(Dieu Merci Je Suis Jolie)
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
The occasional free drink I never asked for
Le verre gratuit occasionnel que je n'ai jamais demandé
The occasional admission to a seedy little bar
L'entrée occasionnelle dans un petit bar miteux
Invitation to a stranger's car
L'invitation dans la voiture d'un étranger
I'm blessed
Je suis bénie
With the ability to render grown men tongue-tied
De la capacité de rendre les hommes adultes silencieux
Which only means that when it's dark outside
Ce qui veut seulement dire que quand il fait sombre dehors
I have to run and hide
Je dois courir et me cacher
Can't look behind me
Je ne peux pas regarder derrière moi
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Every skill I ever have will be in question
Chaque habilité que j'ai sera remise en question
Every ill that I must suffer
Chaque mal dont je souffrirai
Clearly brought on by myself
Clairement provoqué par moi-même
Though the cops would come for someone else
Bien que les flics viendraient pour quelqu'un d'autre
I'm blessed
Je suis bénie
I'm truly privileged to look this good without clothes on
Je suis vraiment privilégiée d'avoir l'air si belle sans vêtements
Which only means that when I sing you're jerking off
Ce qui veut seulement dire que quand je chante tu te branles
And when I'm gone you won't remember
Et quand je partirai tu ne t'en souviendra pas
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Thank you god
Merci dieu
Oh lord
Oh seigneur
Thank you god
Merci dieu
And when a gaggle of faces appears around me
Et quand un groupe de visages apparaît autour de moi
It's lucky I hate to be taken seriously
Quelle chance, je déteste être prise au sérieux
I think my ego would fall right through the cracks in the floor
Je pense que mon égo pourrait tomber directement à travers les fissures du sol
If I couldn't count on men to slap my ass anymore
Si je ne pouvais plus compter sur les hommes pour claquer mon cul
I know my destiny's such
Je sais que mon destin est tel
That I must stocking and curl
Que je dois porter des bas et friser mes cheveux
So everybody thinks that I'm
Ainsi tout le monde pense que je suis
A fucking Suicide Girl
Une putain de Suicide Girl
Oh
Oh
Thank you god
Merci dieu
For the occasional champagne I never asked for
Pour le champagne occasionnel que je n'ai jamais demandé
The occasional admission to a seedy little bar
L'entrée occasionnelle dans un petit bar miteux
Invitation to a stranger's car
L'invitation dans la voiture d'un étranger
I'm blessed
Je suis bénie
With the ability to render grown men tongue-tied
De la capacité de rendre les hommes adultes silencieux
Which only means that when it's dark outside
Ce qui veut seulement dire que quand il fait sombre dehors
I have to run and hide
Je dois courir et me cacher
Can't look behind me
Je ne peux pas regarder derrière moi
Thank god I'm pretty
Dieu merci je suis jolie
Thank god
Merci dieu
Thank god
Merci dieu
Thank you thank you thank you thank you
Merci merci merci merci
Thank you god...
Merci dieu...
__________
Chanson plus ou moins bonus de Opheliac, "Thank God I'm Pretty" faisait partie du tracklist de la première édition d'Opheliac (l'EP). Les paroles sont dans la veine victorienne, comme tout l'album.
Il s'agit d'une femme qui remercie ironiquement Dieu de l'avoir rendue aussi jolie (le titre pourrait aussi se traduire par "Merci Dieu de m'avoir faite aussi jolie"). Au fil des paroles, on se rend compte qu'elles sont en fait extrêmement satiriques puisqu'il s'agit plutôt d'une façon de parler de comment certains hommes se comportent et traitent les femmes. Le premier couplet met en avant les "prétendus" avantages qu'elle a en tant que femme (se faire offrir des verres gratuitement, entrer dans des bars "miteux" (preuve de l'ironie de la chose)). Le deuxième couplet explique qu'elle s'adonne au chant (une sorte de chanteuse de cabaret) mais que les hommes s'en foutent totalement, tellement ils sont plus intéressés par son physique ("to jerk off" veut clairement dire " se branler"). Tout cela est en fait une énorme critique de la conditions des femmes de manière générale, vues comme des vulgaires bouts de viande, et autres "bénédictions" telles que le harcèlement de rue (elle doit courir, se cacher), le viol (se faire frapper le cul par des étrangers, certains se permettent de se branler en la regardant, tout ce qui pourrait lui arriver sera de sa faute), et la misogynie (elle devra toujours en faire plus, ses capacités seront remises en question, on ne la prendra pas au sérieux).
Vos commentaires
Une dernière remarque (qui me faisait penser qu'Emilie pouvait parler d'elle ds cette chanson): au début, il y avait une rumeur selon laquelle elle s'était fait connaître grâce au site des Suicide Girls (pas besoin de traduire), ce qu'elle a démenti. Je pense dc qu'elle évoque ce fait ds le texte.
Voilà! ^^
En l'occurence, je pense qu'il y a une grande part d'ironie dans les paroles vu sa façon de chanter. Je pense que j'ai beaucoup tiré sur le sens prostituée, mais ton explication est également très juste ;-) . Et je savais pas pour le site des Suicide Girls, merci =).