Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rain Dogs» par Tom Waits

Rain Dogs (Chiens de Pluie)

C'est une chanson clé de l'album car elle explique non seulement ce qu'est un " Rain Dog ", mais aussi ce que l'album entier signifie. Les Rain Dogs, les Chiens de Pluie, ce sont les sans-abris qui ont vécu tant de misère qu'ils ne savent plus où se trouve leur maison. Ils vivent à jour le jour, tout comme un chien qui se perd après une pluie alors que tous ses repères ( les senteurs qu'il pouvait renifler ) sont disparus avec la pluie car elle a tout nettoyé sur son passage. C'est en effet une métaphore, la pluie étant les problèmes sociaux qui se posent aux sans-abris.

Il existe aussi une autre définition de Rain Dogs. Les fans les plus dévoués à Tom Waits qui le suivent durant ses tournées et assistent à tous ses spectacles sont appellés les " Rain Dogs ".

La Rose de Tralee, c'est un concours de beauté en irelande. L'origine de ce concours vient de la première " Rose " qui s'appellait Mary O'Connor. Un homme d'une famille plus noble en est tombé éperdumment amoureux, mais étant donné leur classe sociale différente, il décida de fuir sa famille. Lorsqu'il revint quelques années plus tard, Mary était décédée.

Inside a broken clock
À l'intérieur d'une horloge brisée,
Splashing the wine with all the rain dogs
Déversant le vin avec tous les chiens de pluie,
Taxi, we'd rather walk
Taxi, on préfère marcher,
Huddle(2) a doorway with the rain dogs
Emboucher une entrée avec les chiens de pluie,
For I am a rain dog too
Car je suis chien de pluie, aussi !

Oh, how we danced and we swallowed the night
Oh, comme nous avons dansé et nous avons avalé la nuit,
For it was all ripe for dreaming
Car c'était tout mûr pour rêver,
Oh, how we danced away all of the lights(3)
Oh, comme on a dansé hors de toutes lumières,
We've always been out of our minds
Nous avons toujours été fous.

The rum pours strong and thin
Le rhum se verse fort et mince,
Beat out the dustman with the rain dogs
Battons le poussiéreux avec les chiens de pluie,
Aboard a shipwreck train
À l'intérieur d'un train déraillé,
Give my umbrella to the rain dogs
( Je ) donne mon parapluie aux chiens de pluie,
For I am a rain dog too
Car je suis chien de pluie, aussi !

Oh, how we danced with the Rose of Tralee(4)
Oh, comme nous avons dansé avec la Rose de Tralee,
Her long hair black as a raven
Ses longs cheveux noirs comme une corneille,
Oh, how we danced and you whispered to me
Oh, comme nous avons dansé et tu m'as soufflé à moi,
You'll never be going back home
" Tu ne reviendras jamais à la maison ".

Oh, how we danced with the Rose of Tralee
Oh, comme nous avons dansé avec la Rose de Tralee,
Her long hair black as a raven
Ses longs cheveux noirs comme une corneille,
Oh, how we danced and you whispered to me
Oh, comme nous avons dansé et tu m'as soufflé à moi,
You'll never be going back home
" Tu ne reviendras jamais à la maison ".

 
Publié par 8727 3 3 5 le 25 février 2008 à 19h49.
Rain Dogs (1985)
Chanteurs : Tom Waits
Albums : Rain Dogs

Voir la vidéo de «Rain Dogs»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000