Hey Nightmare, Where Did You Get Them Teeth? (Hey Le Cauchemar, Où As Tu Obtenu Ces Dents?)
Une histoire d'amour, il pense qu'elle est unique et ne veux pas qu'elle l'oublie
Run, for your life now
Cours, pour ta vie maintenant
Don't you see your princess is gone ?
Tu ne voies pas que ta princesse est partie ?
Pull your vengeance to side, let's make it rain blood tonight
Tires ta vengeance de ce côté, faisons pleuvoir du sang ce soir
Collide your sword with mine
Entres en collision avec ton épée et la mienne
I'll send your soul
J'enverrai ton âme
To the hell
En enfer
Where it came from
D'où il est venu
By this i know
Par cela je sais
You'll never set your eyes
Tu ne mettras jamais tes yeux
On a quest you can't survive
Sur une quête dont tu ne pouvais pas survivre
It's no surprise
Il n'y a aucune surprise
Your head hangs from my hands
Ta tête s'accroche à mes mains
Your mouth can't sin nor lie
Ta bouche ne peut pas pécher, ni mentir
Cut through the limbs
Tranche par les membres
Stab through the enemies eyes
Poignarde par les yeux des ennemis
Any last man will die
N'importe quel dernier homme mourra
She's watching the sky burns
Elle observe le ciel brûler
Oh how burns
Oh comment il brûle
Run for the skylines
Cours jusqu'aux lignes d'horizon
Run for the skylines darling
Cours jusqu'aux lignes d'horizon ma chérie
Follow the light of the moon
Suis la lumière de la lune
Just stay alive
Restes juste en vie
Forgive me
Pardonnes-moi
For tomorrow
Pour demain
If I'm late
Si j'arrive en retard
I'll die before I wake
Je mourrai avant que je ne me réveille
Cut through the limbs
Tranche par les membres
Stab through the enemies eyes
Poignarde par les yeux des ennemis
Any last man will die
N'importe quel dernier homme mourra
What's left for you ?
Qu'est-ce qui est parti pour toi ?
You
Toi
You wanted love
Tu as voulu l'amour
I showed you
Je t'ai montré
Life
La vie
Conserve, protect your life
Conserves, protèges ta vie
Conserve your life
Conserves ta vie
Conserve, protect your life
Conserves, protèges ta vie
Conserve your life
Conserves ta vie
Your life is my well being and if it lay in the shadows then so be it
Ta vie est mon bien vaillant et s'il s'approvisionne en ombres alors il peut l'être
But let it be known that this soldier will not rest a day
Mais laisses le être connu que ce soldat ne restera pas un jour
'til he lays in the glamour and the the grace of his bride
Jusqu'à ce qu'il s'approvisionne dans la fascination et la grâce de sa jeune mariée
I will not rest one day until my victims blood is shed up and down the shores lines
Je ne resterai pas un jour avant que le sang de mes victimes ne soit à l'abri en haut et en bas des littoraux
Up and down the shore lines
En haut et en bas des littoraux
For God's sake please don't you forget me
Pour l'amour du ciel, s'il-vous-plait ne m'oublies pas
I will wait for you
J'attendrai pour toi
For God's sake please don't you forget me
Pour l'amour du ciel, s'il-vous-plait ne m'oublies pas
I will wait for you, for you
J'attendrai pour toi
Vos commentaires
Absolment génial comme toutes les autres de l'ep :-\
J'adoore <3